– А есть другие варианты? – спросила Джудит. – Ходить по краю в поисках легкого спуска, пока твое тело не превратится в высохшую оболочку?
Сэт раздосадованно смотрел на землю. – Но ведь именно ты хотела найти место, где мы могли бы расположиться на безопасном расстоянии от Тантона?
– Не у подножия же скал, – раздраженно ответила она. – Мы даже не знаем, действительно ли здесь проходит буря – не говоря уже о том, что она движется именно на север. Дожди будут смещаться на юг вместе с парниками, и в итоге это место превратится в невразумительное пятно на карте, отмеченное, как препятствие для будущих миграций.
– Но разве тебе не любопытно, насколько велико это препятствие? – спросил Тео.
– Никто не станет перетаскивать город через край обрыва, – ответила Джудит. – Это можно сказать наверняка, даже не зная точной высоты скал.
– И какова же альтернатива? – продолжал наседать Тео.
– Возможно, нам стоило бы их обойти.
– Какой же для этого потребуется сделать крюк?
Джудит задумалась. – Рано или поздно эта информация окажется полезной, – нехотя согласилась она. – Но мы не в том положении, чтобы обследовать эти скалы из желания узнать их протяженность. Сейчас мы, похоже, находимся у их северной окраины; если будем долго идти вдоль склона, то чересчур углубимся в зону лета. Как только в эти места будет проще добраться, мы сможем выслать туда отдельную экспедицию.
– Представь, что мы так и сделаем, – сказал в ответ Тео. – Ждем, пока здесь не наступит осень, чтобы путь на запад вдоль скал дался нам без особых проблем. А в итоге выясняем, что скалы не заканчиваются и не делают резких поворотов к югу, которые бы дали нам возможность пройти дальше. Они просто тянутся и тянутся в направлении географического запада, и в итоге снова возвращаются в зону лета, не оставляя нам возможности раз и навсегда обойти их окружной дорогой. Вместо этого мы будем вынуждены отклоняться к западу – пока это само по себе не станет проблемой из-за узости обитаемой зоны.
Джудит рассмеялась. – То есть ты считаешь, что этот склон может простираться настолько далеко, чтобы целиком преградить путь западной миграции? Звучит не слишком-то правдоподобно, но даже если бы это оказалось правдой, строительством дорог в низины были бы готовы заняться десятки тысяч людей.
– А если бы это оказалось невозможным? – не унимался Тео. – Если бы скалы оказались слишком высокими?
– Тогда нам пришлось бы мигрировать на восток, только и всего.
– Представь, что та же проблема ждет нас и на востоке.
– Ну это уже просто бред.
Сэт взглянул на землю за пределами тени, которую отбрасывала их палатка. Ночные лужи и ручейки превратились в пересохшие ямки, однако кое-где между ними располагались структуры, удивлявшие своей хрупкостью – арки и купола, которые изначально состояли из влажной почвы, а затем высохли и стали пустотелыми, но еще не успели развалиться. Он поднес флягу ко рту, после чего открыл крышку ровно настолько, чтобы дать вытечь воде; даже глотая, Сэт представлял, как половина отпитой им жидкости успевает раствориться в воздухе еще до того, как впитаться в его иссохшее тело.
– Если эти скалы преграждают путь между узловыми точками, мы с ними разберемся, – сказала Сара. – Все просто. Если это вопрос жизни и смерти, любое инженерное решение будет стоить затраченных сил.
– Само собой, – согласился Тео. – Я просто хочу сказать, что нам нужно выяснить, с именно мы имеем дело.
Сэт слушал их разговор без особого интереса; если они не могли дать Бахарабаду надежду на вторую реку, все остальное было лишь праздными домыслами. Но Тео редко проявлял такую настойчивость и желание доказать собственную правоту без особой причины; даже за его дичайшей болтовней всегда стояла определенная логика.
– С чего ты взял, что скалы могут протянуться на такое расстояние? – с вызовом спросил Сэт. – Если у тебя есть какая-то теория, выкладывай.
Тео немного помолчал, как будто ответ заключал в себе некий постыдный секрет, который ему совсем не хотелось раскрывать. – А мы действительно видели их подножие? Мы хотя бы представляем, насколько велик перепад высот?
– Нет, – ответила Сара. – Но ты меняешь тему: вопрос был в том, как велика их протяженность к востоку и западу.
– Дело в том, – продолжал настаивать Тео, – что мы даже не знаем, действительно ли это отвесные скалы. Мы видим край равнинной местности, за которым следует резкое падение высоты. И это единственное, о чем можно сказать наверняка.
Сара раздраженно вздохнула. – Край, за ним обрыв…, а значит, дальше должна быть низина – неважно, можешь ли ты достать до них сонаром или нет. А если это не скалы, то что же тогда?
– Край, – ответил Тео.
– Край плато? – предположила Сара.
– Нет.
– Край возвышенности, край плоскогорья…? – Сара уже начинала терять терпение. – Выбирай что хочешь, разницы все равно никакой.
– Уж поверь, я от этого сам не в восторге, – с горечью ответил Тео. – Но мы должны всерьез обдумать вероятность того, что оказались на краю света.
Часть III
Глава 11