Пока он говорил, Хезер боковым зрением уловила, что Роберт вытянул руку, и почувствовала знакомый крен. После этого, как бы сильно она не скашивала глаза вбок, там была только пустая побелённая стена.
— О каком друге ты говоришь? — переспросила она, лихорадочно соображая, куда Роберт мог деться и что учудить на этот раз. Папа посмотрел на пустую стену и недоумённо моргнул.
— Как странно! — воскликнул он. — Могу поклясться, с тобой был друг. Мне даже пришло в голову, что он чем-то похож на якобинца. В любом случае, увидимся за ужином, солнышко, — и он поспешил по своим делам. Как только папа скрылся из виду, Хезер отстегнула красный канат и бросилась вверх по спиральной лестнице. Добравшись до башни, она перевела дух — Роберт был там. Он сидел на её любимом месте, обхватив руками колени, и смотрел на холмы и деревья, окрашенные лучами заходящего солнца.
— Ты поговорила с отцом? — спросил он.
— Ну, э… — замялась Хезер. — Я не успела, он очень спешил.
— Я специально оставил тебя одну, чтобы ты с ним поговорила, — упрекнул её Роберт. — А где еда, которую ты обещала?
— Сейчас принесу, — сказала Хезер. — Но ты должен пообещать, что будешь сидеть здесь, пока я не вернусь. Не смей снова исчезать! Ты меня до сердечного приступа доведёшь!
6
Хезер бросилась вниз по лестнице, зная, что в запасе у неё не больше десяти минут, поскольку едва ли Роберт станет ждать дольше. Она влетела на кухню и распахнула холодильник. Проклятье! Внутри был только колбасный фарш и сырые продукты для ужина. Хезер схватила фарш и остатки хлеба и пулей понеслась в магазинчик для туристов, чтобы успеть перехватить миссис Миммз до того, как та уйдёт домой.
Миссис Миммз как раз прибиралась. Вид у неё при этом был довольно озадаченный.
— Сегодня со всеми явно что-то творится, — поделилась она с Хезер. — Я даже не знаю: начать хотя бы с того, что половина туристов отправилась домой в самый разгар дня, когда они обычно приходят сюда за мороженым и газировкой. Мы заработали гораздо меньше, чем обычно.
— Ой-ой, — чувствуя себя виноватой, сказала Хезер. — Что, совсем плохо?
— Да нет, ничего страшного, — ободряюще улыбнулась миссис Миммз. — Утро выдалось хорошим, и мистер Миммз говорит, что туристы в основном покупали билеты на осмотр окрестностей, правда, почему-то так их и не использовали. Интересно, что это на них нашло?
— Думаете, они чего-то испугались? — предположила Хезер, беря две упаковки печенья и пакетик арахиса.
— Возможно, — пожала плечами миссис Миммз. — Мистер Миммз говорит, к нему не переставали поступать жалобы о каких-то голых мальчишках, гоняющихся по всему лесу за странными девушками в ночных рубашках. Одна из туристок сказала то же самое и мне, но я ей ответила: «Только не в Каслмейне». Потом, видимо, кто-то рассказал об этом твоему папе, и он пошёл посмотреть, но когда вернулся, сказал, что ничего такого не увидел.
— Э, может, это какие-то подростки дурака валяли, — смущённо сказала Хезер, добавляя к уже награбленному чипсы и попкорн.
— Да, скорее всего, — согласилась миссис Миммз. — Или эти туристы просто навыдумывали невесть что, как тот новый гид, который клялся твоему папе, что по всей Длинной галерее разбросан овечий горох. «Овцы, как же! — сказала я ему. — Да здесь овец уже лет пятьдесят как никто не видел! Ещё скажите, что встретили Дикого Роберта, восставшего из своего холма с сундуком сокровищ подмышкой!»
Хезер почувствовала, как её лицо заливает краска. Чтобы скрыть это, она склонилась над пластиковым пакетом с надписью «Посетите Каслмейн» и принялась набивать его едой.
— А вы много знаете о Диком Роберте? — спросила она.
— Не больше, чем любой другой в деревне, — пожала плечами миссис Миммз. — Я ведь сама не здешняя, хоть и прожила здесь полжизни. Если хочешь узнать об этой старой истории, спроси лучше свою подругу Джанин. Её предки жили в этих краях много веков. А позволь спросить, зачем ты берёшь столько еды, Хезер?
— У нас пустой холодильник, — сказала Хезер. — Я даже толком не пообедала.
— Ты, кстати, тоже ведёшь себя странно! Интересно, и что на всех сегодня нашло? — покачала головой миссис Миммз. — Ты не поверишь, какой странный звонок был недавно от миссис МакМанус. Уж насколько она мне не нравится, но, думаю, нам с мистером Миммзом всё же надо будет зайти к ней по дороге домой, проверить, всё ли там в порядке. Она говорила так, словно спятила, — и Хезер, вряд ли тебе следует брать больше одной банки Колы.
Прихватив вместе с Колой упаковку кексов, Хезер понеслась обратно в башню, прижимая пакет к груди. Она очень обрадовалась, обнаружив, что Роберт по-прежнему сидит, задумчиво глядя на опускающееся за холмы солнце. Он улыбнулся запыхавшейся Хезер и кивнул в сторону окна:
— Можешь не говорить: все эти земли уже не принадлежат Каслмейну. Верно?