— Що ви продаєте сусідам? — запитав Білл Шарбу.
— Продаємо? Друже, я нічого не продаю. Це подарунок. Пиво «Будвайзер» і сигарети. Я — Робін Гуд нашого гетто. Робін Гуд нашого гетто! — гучніше повторив він, звертаючись до двох чоловіків на балконі одного з будинків. Ті схвально заулюлюкали. — Брати мої, Червоний Хрест нічого не привіз вам, але я врятую вас.
— Ти дуже щедрий, — зауважив Шарбу.
Хлопець усміхнувся. Він здавався щасливим і, безсумнівно, пишався собою.
— Взагалі-то ми чекаємо на вашу допомогу, — вигукнув хтось із його друзів.
— Послухай, йолопе, я чорніший за тебе, — відказав Шарбу, не втрачаючи терпіння.
Хлопець кивнув, удаючи, ніби погоджується.
— Авжеж, брате поліцейський, — без особливого ентузіазму мовив він.
Булл вирішив втрутитися у розмову.
— Нам повідомили, що хтось улаштував стрілянину у вашому районі. Ми чули постріли здалеку, але не можемо визначити, звідки вони доносяться.
— Трясця! Які ж ви козли! Чхати ви хотіли на те, що вода постійно піднімається. Але варто старому психу двічі вистрелити з даху, як ви вмить прибігаєте. Ще й з агентами ФБР.
— Послухай, розумнику, він може випадково підстрелити когось. Наприклад, вашого Робіна Гуда. — Шарбу вказав на хлопця у червоній футболці. — І кого ви тоді покличете?
— Ти сказав, що він стріляє з даху? — перебив його Булл.
— Це Джим Леджер, — озвався парубок, який до тієї миті мовчав.
— Навіщо ти йому розповідаєш? — докорив йому товариш.
— Цей тип мені не подобається. Божевільний. Завжди вистрибує з рушницею, коли проходиш повз його будинок. Він живе поряд, он там, — мовив він, невизначено махнувши рукою у бік основної вулиці.
Шарбу зробив вдячний жест. Перш ніж скерувати човен до повороту, він обернувся і спитав:
— Ви часом не знаєте, чи багато людей вижило?
Йому відповів той самий юнак, який розкрив ім’я порушника.
— Не знаємо. У нас справи не такі вже й погані, але подейкують, що нижня частина Дев’ятого округу зруйнована, що ураган збив будинки з фундаменту. Більшість тамтешніх жителів старенькі. Сподіваюсь, вони укрилися на стадіоні «Superdome».
Згадка про стадіон засмутила Дюпре. Він відчув, як серце завмерло в грудях.
— Ніхто не уявляв, що це може статися, — сумно зауважив Шарбу.
— Невже? — відповів інший хлопець. — Ми дуже добре це уявляли, адже білі відкрили шлюзи.
Булл не стримав обурення.
— Що ти верзеш?
— Те, що чуєш. Сучі діти, які живуть у північних районах, зовсім не вимокли, хоча середмістя затоплене. Білі відкрили шлюзи, рятуючи свої домівки ціною наших життів. Усі про це говорять.
— Це неправда, — втрутився Дюпре. — Вода піднімається в усьому місті, і на півночі також. Причина досі невідома.
— Невідома? А я знаю, в чому річ, — уперто торочив хлопець. — Історія нашого міста знає такі випадки. Щойно вода піднімається, дамби підривають, рятуючи довбаний Французький квартал.
Шарбу зробив заперечний жест і попрощався з ними.
— Будьте обережними.
— Це ви будьте обережними, — відказав хлопець. Інтонація була неоднозначною. Може, він погрожував їм, а може, дав добру пораду.
Шарбу вдруге мотнув головою, після чого глянув на Амаю і стиснув губи. Вона усміхнулася йому, захоплюючись його терплячістю. Булл вивів човен у бічний провулок, і вони повернулися на вулицю Північного Гальвеса.
Шарбу підвівся й обперся об Булла, намагаючись роздивитися щось удалині. Аж раптом він залився сміхом і вказав на дах одного з будинків, де під смугастою жовто-білою парасолькою влаштувалася темношкіра жінка.
— Океанетто! — покликав він, склавши долоні рупором. —
—
— Океанетта Шарбу — тітка Білла. Ми розповідали вам про неї. Хоч би як ми старалися переконати її виїхати з міста, вона навідріз відмовилася.
Амая збентежено глипнула на нього й стенула плечима.
— «Де ти?»
— Важко пояснити. Це новоорлеанське вітання. Я розумію, що здається безглуздям, — з усмішкою вибачився він.
Океанетта Шарбу — молодша сестра батька Білла — ніколи не виходила заміж і мешкала у тому ж будинку, де народилися вона та її чотири брати. Їй було років п’ятдесят чи трохи більше. Спортивної тілобудови, спритна, рішуча і така ж приваблива, як її племінник. Жінка скинула вниз дві торби, забиті пляшками з водою, плитками шоколаду й кукурудзяними пластівцями. Потім вона з’їхала на край даху, мов на санях, і впала в обійми детективів. Сівши у човен, Океанетта усміхнулася кожному з присутніх і відрекомендувала себе. Вона була така спокійна, що могла би витримати ще один ураган із не меншим стоїцизмом.
Шарбу глянув на парасольку, забуту на даху.
— Я не знав, що у тебе на горищі є вікно.
— Донедавна його не було. Ти щось чув про пораду Віка Скіро?
— Звичайно, я ж місцевий, — сказав Шарбу.
— А я вперше чую про це, — мовила Амая.