Джеймс проигнорировал этот взгляд. Он ответит на все их вопросы! Он не может сделать это здесь в клинике, но где-нибудь в другом месте они смогут свободно обо всем поговорить. Джеймс видел, что и женщины чувствуют себя неловко в этом продезинфицированном коридоре, где из-за дверей доносятся приглушенные стоны, а Элизабет Чемберс смотрит на них с презрением, как будто у них недостает смелости завершить начатое дело. Еще минута — и она вмешается, атакует их, чтобы сломать всякое сопротивление.
— У меня есть два часа свободного времени до начала работы в больнице, — быстро проговорил Джеймс. Он предложил им встретиться в кафе с закрытыми кабинками, где они смогут поговорить без помех.
— Я буду ждать вас там через полчаса.
На лице Ханны отразилось облегчение.
— Спасибо, Джеймс, огромное тебе спасибо. — Она обняла Дину за плечи, повела ее к выходу.
Джеймс пошел за ними, зная, что, если он их оставит, им придется столкнуться с Элизабет. Она была тут как тут — подошла к конторке, так что Дине с матерью пришлось остановиться прямо возле нее.
— Им нужно время, чтобы все обдумать, — сказал ей Джеймс. — Филлис, верни им деньги.
Филлис взглянула на Элизабет.
Джеймс с вызовом поднял бровь.
— Я только что убеждал этих леди, что мы не вынуждаем женщин идти на аборт.
— Разумеется! — холодно проговорила Элизабет; в глазах ее сверкал гнев. — Делай, что он говорит, Филлис. — Она стояла и смотрела, как девушка возвращает Ханне деньги.
Та, не пересчитывая, сунула скомканные купюры в сумку, открыла дверь и вывела Дину на улицу.
Разъяренная Элизабет набросилась на Джеймса.
— Что ты им сказал?!
— Ничего.
— Ничего?! Да они просто выскочили отсюда!
Не удостоив ее ответом, Джеймс подобрал другую анкету и пошел по коридору. Кипя от гнева, Элизабет посмотрела ему вслед. Что он о себе возомнил? Что он Бог?! Надо бы сбросить его с этого белого коня, на которого он забрался. Может, он и отличный доктор, но директор здесь она! И он ей должен подчиняться!
— Филлис, подай мне конверт вон из того ящика! — Когда конверт оказался в ее руках, она повернулась к Джеймсу. — Доктор, вы кое-что забыли!
Джеймс оглянулся.
— Что?
Она пошла к нему размеренным шагом, по дороге открывая конверт. Смерив его ледяным взглядом, протянула ему чек.
— Вот это, — сказала она.
У Джеймса снова задергалась щека. Элизабет саркастически улыбнулась.
— Он вам не нужен? Ведь вы же его заслужили!
Джеймс взял чек, сложил его пополам, сунул в карман.
Элизабет оценила выражение его лица.
А теперь возвращайтесь к работе, доктор! — Удовлетворенная достигнутым эффектом, она повернулась и пошла в свой кабинет.
7
Дина сидела в кафе, потягивая фруктовый напиток. Она чувствовала себя разбитой, ей хотелось домой. Мать, казалось, совсем забыла о цели их встречи и предалась воспоминаниям с доктором Джеймсом Уайаттом. По дороге в кафе она успела рассказать Дине, что Джеймс — брат ее близкой подруги, которая умерла. Тот факт, что он оказался в клинике, развеял все сомнения Ханны.
— Джеймс Уайатт никогда не сделает ничего, что могло бы тебе повредить, — говорила Ханна. — Он просто не сможет! В его характере — делать добро, если он все еще тот человек, которым я его помню.
Дина исподтишка изучала Джеймса. Казалось, что он во всем соответствует мнению о нем ее матери.
— Сколько лет прошло, Джеймс! — сказала Ханна.
Он улыбнулся.
— Да, много воды утекло! — теперь они были не в клинике, и он мог вздохнуть свободно. — Как поживает Джерри?
Дина с удивлением взглянула на мать, заметив, как та покраснела.
— Я не знаю, — ответила Ханна. — Очень давно его не видела. Я вышла замуж за человека, которого встретила здесь, в городе. Его зовут Дуглас Кэрри.
— Доброе шотландское имя!
— Он чудесный человек. — Ханна посмотрела на обручальное кольцо на руке Джеймса. — А ты?…
— Не зовут Синтия. Пятнадцать счастливых лет… Она мне помогла закончить медицинский колледж.
— Вы живете в городе?
— Нет, у нас дом в долине Милл. Мы хотели, чтобы наши дети росли как можно ближе к природе. Наш дом в нескольких минутах ходьбы от океана.
— Сколько у вас детей?
— Двое, — он взглянул на Дину. — Намного моложе Дины. Мы поздно начали!
— Дина у меня единственная! — Дина слегка улыбнулась, когда мать потянулась через стол, чтобы коснуться ее руки; в глазах Ханны сияла гордость. — Нам надо как-нибудь встретиться семьями.
Дину от такой перспективы охватил ужас.
— Отличная мысль!
— Можно устроить пикник на берегу или где-нибудь в парке у Золотых Ворот.
Джеймс оглядел Дину; он заметил, как неловко она чувствует себя — плечи опущены, глаза в пол, большой палец скользит вверх и вниз по запотевшему стакану.
— Может, планы воссоединения мы обговорим позже? — мягко сказал он.
Ханна повернулась к Дине, снова протянула руку и успокаивающе сжала ее запястье.
— Прости, дорогая, просто для меня было таким сюрпризом встретить Джеймса после стольких лет! Приятным сюрпризом, — поспешила добавить она.
Что за друзья были у ее матери? — удивлялась Дина. — И кто такой этот Джерри?
— Ты можешь задавать любые вопросы Джеймсу, дорогая. Он будет с тобой предельно откровенен.