— Зачем тогда ты являешься сюда звякать оружием? — крикнул барон. — Просто сказать, что уверен?.. А я вот — нет… Решил, что я похвалю тебя за глупость и еще повышу в должности?
Лицо Нефуда побелело, как кость.
«Посмотрите на этого цыпленка! — подумал барон. — Если бы только он один… все вокруг такие же бесполезные тупицы. Да насыпь ему в кормушку песка и скажи, что это зерно, — ведь станет же клевать!»
— Вы пришли туда, следуя за Айдахо, не так ли? — спросил барон.
— Да, милорд.
«Смотрите-ка, проболтался», — подумал барон и произнес — Они пытались бежать к фрименам, э?
— Да, милорд.
— Что еще ты добавишь к этому… отчету?
— Замешан этот Кайнс, императорский планетолог, милорд. Айдахо встретился с Кайнсом при сомнительных обстоятельствах… я бы даже сказал — весьма подозрительных…
— Так?
— Они… вместе направились в пустыню, туда, где прятались мальчишка и мать. Увлекшись преследованием, несколько наших отрядов с лазеружьями попали во взрыв щита…
— Скольких мы потеряли?
— Я
«Врет, — подумал барон, — явно слишком много».
— Этот императорский лакей Кайнс, — сказал барон, — занялся двойной игрой, э?
— Ставлю свою репутацию, милорд.
Его
— Пусть его убьют, — сказал барон.
— Милорд, но ведь Кайнс — императорский планетолог, собственный слуга его императорского ве…
— Тогда все должно быть похоже на несчастный случай.
— Милорд, в захвате этого фрименского гнезда принимали участие сардаукары. Кайнс в плену у них.
— Отымите его, скажите, что я хочу допросить его лично.
— А если они откажутся?
— Отказа не будет, если вы все сделаете правильно.
— Да, милорд, — Нефуд глотнул.
— Он должен умереть, — загремел барон, — он пытался помогать моим врагам!
Нефуд переминался с ноги на ногу.
— Ну?
— Милорд, сардаукары захватили еще двоих, они могли бы представить для вас интерес. Они поймали начальника ассасинов покойного герцога.
— Хавата? Сафира Хавата?
— Я сам видел пленного, милорд. Это Хават.
— Я считал это невозможным.
— Говорят, его оглушили из станнера, милорд. В пустыне ему пришлось обходиться без щита. Он даже не ранен. Можно неплохо поразвлечься, если удастся захватить его в наши руки.
— Ты говоришь о ментате, — заворчал барон, — ментатами не бросаются. Он заговорил? Что он говорит о поражении? Знает ли он степень собственного? Нет.
— Он сказал, милорд, лишь что предателем считает леди Джессику.
— Ах-х-х-х!
Барон осел назад, размышляя: «Вот как? Значит, его гнев направлен на леди Джессику?»
— Он сказал это в моем присутствии, милорд.
— Пусть он считает, что она жива.
— Но, милорд?
— Спокойно. Я хочу, чтобы с Хаватом обращались доброжелательно. Ему нельзя говорить о докторе Юэ, истинном предателе. Пусть он думает, что Юэ погиб, защищая герцога. В известной степени это верно. Напротив, мы должны все подозрения его направлять на леди Джессику.
— Милорд, но я…
— Хават голоден? Хочет пить?
— Милорд, Хават все еще в руках сардаукаров.
— Да, в самом деле, да. Но сардаукары будут торопиться выжать информацию из Хавата не меньше нас. Я кое-что подметил в наших союзниках, Нефуд. Они не слишком ревностны… по политическим причинам. Я думаю, это делается преднамеренно, — так приказал император. Да. Я думаю, это так. Напомни командиру сардаукаров о моем умении выжимать информацию из сопротивляющихся.
Нефуд казался несчастным:
— Да, милорд.
— И ты скажешь командиру сардаукаров, что я хочу допросить Хавата и Кайнса одновременно, используя их друг против друга. Уж это до него дойдет, я думаю.
— Да, милорд.
— А когда они окажутся в наших руках… — барон кивнул.
— Милорд, сардаукары захотят, чтобы на всех допросах присутствовал их наблюдатель.
— Я уверен, мы сумеем вовремя изобрести причину избежать присутствия любых нежелательных свидетелей, Нефуд.
— Понимаю, милорд. Тогда с Кайнсом и произойдет несчастный случай.
— Несчастный случай произойдет и с Кайнсом и с Хаватом, Нефуд. Но только с Кайнсом все случится немедленно. А Хават мне нужен. Да. Ах, да.
Нефуд моргнул, глотнул. Казалось, он собирался что-то спросить, но не решился.
— Хавату будут давать еду и питье, — сказал барон, — причем с симпатией, с уважением. А в воду ему ты добавишь остаточный яд, разработанный покойным Питером де Врие. А потом проследишь, чтобы в его пищу не забывали добавлять противоядие, впредь… пока однажды я не прикажу вам забыть.
— Противоядие, да, — Нефуд качнул головой. — Но…
— Не будь тупым, Нефуд. Герцог едва не убил меня этим зубом, с ядовитым газом. И один его выдох в моем присутствии лишил меня моего бесценного ментата, Питера. Мне нужна замена…
— Хават?
— Хават.
— Но…
— Ты собираешься сказать мне, что Хават предан Атридесам. Верно, но Атридесов нет больше в живых. Его следует убедить, что не он виноват в поражении герцога. Дескать, все это дело рук ведьмы-гессеритки. Он служил раньше недостойному господину, чей разум затуманивали эмоции. Ментата всегда восхищает возможность вычислять, не учитывая эмоций. Мы сосватаем грозного Сафира Хавата.
— Сосватаем. Да, милорд.