По дороге на встречу с Джедом Маккэйбом, думая об адресе, по которому им предстояло явиться, Том Броган решил прихватить кое-что в бильярдной. Кроме того, он решил немного опоздать, потому что не хотел ждать на перекрестке Деланси и Лэдлоу, где его в любое время мог кто-нибудь заметить.
Вряд ли их можно было узнать: черная одежда, как у сортировщиков сажи; лица, покрытые копотью, трудно разглядеть. Броган слышал, что на самом деле одежда сортировщиков была серой, но за несколько дней работы становилась совершенно черной.
Маккэйб ждал его восемь минут. Встретившись, они быстро направились по нужному адресу на Лэдлоу-стрит. В записке было написано: комната тридцать восемь, третий этаж.
Бандиты осторожно подошли к дому. Тирни предупредил, что его охраняют двое полицейских, но они не знали, где находятся эти двое – снаружи здания, внутри или возле двери.
Они обождали минуту ярдах в тридцати на противоположной стороне улицы, присматриваясь к дому, но не заметили снаружи никаких охранников ни в форме, ни в штатском. Тогда, перейдя улицу, они вошли в фойе.
Том Броган приложил палец к губам, прислушался и вытащил из внутреннего кармана пиджака пистолет, а Джед достал длинную дубинку. Броган на всякий случай припас и дубинку, и боевой топорик. Но хотя он предпочитал расправляться с жертвами топором, Тирни посоветовал ему воспользоваться им лишь в крайнем случае: «Не стоит себя выдавать, демонстрируя свой фирменный прием».
Бандиты осторожно поднялись по лестнице.
Первые два дня Элли чувствовала себя странно спокойно. Финли и Джозеф Ардженти убедили ее, что все это делается ради ее безопасности, пока не поймают Брогана.
– Что случится очень скоро, – добавил Джеймсон.
Возможно, причина спокойствия девушки была в том, что первые два дня она оставалась дома в привычной обстановке. Но переезд и дополнительная охрана ее встревожили. Место, куда ее привезли, было временным и не таким плохим, как в Бауэри. На Лэдлоу-стрит в доходных домах проживали много танцовщиц и новопереселенцев, поэтому отдел полиции так быстро раздобыл свободную комнату. Но здесь было очень шумно, даже глубокой ночью, к чему Каллен не привыкла. И вообще, незнакомое место…
– Еще чаю? – спросил Джон Уэлан, протягивая ей чашку с блюдцем.
– Да, отлично. Благодарю. – Элли с трудом улыбнулась. Один из немногих сотрудников Ардженти с Малберри-стрит, кого она знала, Уэлан пытался создать ей непринужденную обстановку, предлагая все больше чая и пирожных.
Она слышала, как на плите зашумел чайник, и с кухни снова раздался все тот же голос:
– Осталось совсем недолго. Как обычно, один кусочек сахара?
– Да, спасибо, – отозвалась девушка.
Она была словно в оцепенении и реагировала на все автоматически. Как долго сможет она выдержать этот ритуал? Прошло всего три с половиной дня, а нервы у нее уже на пределе. Она покинула свой дом, и ее маленькому Шону пришлось остаться с няней. Держать его при себе очень опасно. Может быть, было бы лучше, если б полицейские вывезли ее куда-нибудь из города, где удалось бы создать иллюзию нормальной жизни? Но Каллен напомнила себе, что в прошлый раз, когда она жила у родственников Веры Мейнард в Доувер-Плейнс, это не помогло.
Она испуганно вскочила, когда в дверь постучали три раза, но потом, вспомнив, что это условленный сигнал охранявшего наружную дверь констебля и Уэлана, успокоилась.
– Харстон, это вы? – спросила девушка на полпути к двери.
– Да… да, это я, – послышался голос второго охранника.
Услышав их разговор, Джон вышел из кухни.
– Все нормально. Я открою, – сказал он своей подопечной.
Это было еще одно условие. Она ни при каких обстоятельствах не должна была сама открывать дверь. Всех посетителей принимал Уэлан. Зная, что за дверью Харстон, он не положил руку на пистолет под пиджаком, как это бывало при неожиданных посетителях, и прошел мимо Элли, чтобы открыть дверь.
Броган напряженно ждал, пока бильярдный шар медленно скатится по лестнице. От него на каменных ступеньках было бы много шума, но на деревянной лестнице появилось дополнительное эхо.
За минуту до этого, тихонько поднявшись по ступенькам, Броган заглянул за угол и заметил констебля, сидящего у двери ярдах в пятнадцати от него. Он быстро спрятался и, прижав палец к губам, достал из кармана бильярдный шар и покатил его к верхней ступеньке. Этот трюк он придумал по пути сюда.
Когда шар скатился на пятую ступеньку, они услышали, как констебль встал со стула и пошел посмотреть, что это за стук. Том сжался за дверью, ведущей на лестницу, и подал сигнал Маккэйбу сделать то же самое. Когда констебль вышел за дверь и посмотрел на катившийся вниз бильярдный шар, Броган подкрался сзади и ладонью зажал ему рот, приставив к виску дуло пистолета.
– Говори тихо, иначе слова твои станут последними, – велел он, и констебль понимающе кивнул. Тогда Броган слегка приподнял руку от его рта. – Сколько человек с ней внутри?
– Всего один, – прошептал Харстон.
– Он вооружен?
– Да. У него пистолет.
– Чтобы войти, у тебя какой-то сигнал?