– Благодарю вас, Тони. И приношу свои извинения, что вам пришлось это увидеть, – сказал я не без смущения.
Он странно взглянул на меня.
– В некотором роде это вам спасибо. Я каждый день, каждую ночь представлял себе… и каждый раз по-разному. Теперь не буду.
– Вы принимаете мое предложение, Тони? – еще раз спросил Марк.
– В любое время. Хоть сейчас.
– Завтра.
– Вы знаете, где меня искать, лейтенант. Хотя не стал бы вас обнадеживать. Рост здесь не играет особой роли, вы существенно уступаете мне в весе. Но дело ваше. Знаете, поверженным сначала трудно смотреть прямо в глаза.
– Ничего, я как-нибудь привыкну, Тони. Не переживайте за меня, – улыбнулся Марк.
– Тони, напоследок… – подал голос я. – Как бы вы описали Догму? Кратко.
– Словами Шекспира, сержант: «Ад пуст…»
«…все бесы здесь», – добавил я мысленно.
Глава седьмая. Восемь секунд
Следующим, кого мы с лейтенантом Миллером… ну ладно – лейтенант Миллер со мной… собрались допросить, был писатель. Нет, не так. Знаменитый на всю округу писатель!
Нила Бертона мы застали дома. Жил он напротив той самой парикмахерской, о которой говорила официантка Сара, в небольшом и ничем не примечательном домишке. Собственно, практически все дома в округе были одинаковыми – одноэтажными, немного вытянутыми в длину. К примеру, в наших пригородах такой тип зданий встречается крайне редко, у нас всё больше квадратные.
Мы постучали в дверь – никто не открыл. Постучали еще раз – в ответ тишина и ни малейшего шороха. Спустя какое-то мгновение, когда мы с Марком уже собирались уходить, внутри послышались чьи-то шаги.
Входная дверь отворилась.
Перед нами стоял высокий голубоглазый брюнет лет тридцати пяти, а может, и меньше. Опрятно одетый: хорошая фирменная футболка, дорогие качественные джинсы. Лицо у него было гладко выбрито, чистые волосы аккуратно убраны в хвост. И еще от Нила Бертона приятно пахло. Кажется, одеколоном с вишневой косточкой.
– Добрый день. Чем могу быть вам полезен? – Его речь отличалась от той, которую нам приходилось слышать в этих краях. Более интеллигентная, сдержанная, даже красивая.
– Добрый день. Нил Бертон?
После того как писатель кивнул, Марк представился сам и представил меня.
– Мы приехали в Догму, чтобы расследовать недавние убийства, – добавил он.
Это, как мне показалось, немного обескуражило Бертона.
– Вот оно что… – протянул он. – Проходите, офицеры. Не будем же мы стоять на пороге, в самом деле.
И он любезно пригласил нас внутрь.
Прихожая в доме почти сразу переходила в просторную гостиную. Посередине на полу лежала громадная медвежья шкура, вокруг нее стояли два солидных кожаных дивана и стеклянный столик. На столе расположился ноутбук, он был включен. Скорее всего мы отвлекли Нила Бертона от работы.
Писатель предложил нам присесть на диван.
– Есть бренди, виски, кола. Что-то будете?
– Поскольку мы тут с неофициальным визитом, я бы, пожалуй, не отказался от стаканчика бренди со льдом, – сказал Марк.
Нил вопросительно посмотрел на меня.
– Колу.
– Хорошо, сейчас вернусь.
И он вышел, оставив нас одних. Мы переглянулись, но вслух ничего не произнесли. Апартаменты у Нила Бертона были шикарны, что тут, собственно, говорить.
На стене напротив дивана висело охотничье ружье, а слева у двери – голова лося. Судя по всему, писатель был охотником. На комоде у зеркала стоял красивый старинный подсвечник, а у большого камина высилась стопка книг.
Я представил себе на секунду, как бы сидел у этого камина в кресле, курил кубинскую сигару, пил виски или колу, не важно. И под треск огня уходил бы в мир увлекательной книги. Если бы, конечно, этим всем владел я…
Чудесное местечко со своей неповторимой атмосферой, с домашним уютом и теплом. Писатель, наверное, получал истинное удовольствие от этой жизни. Чего не скажешь, например, об официантке Саре, шефе полиции Магнусе или мяснике Тони.
Нил Бертон вернулся с двумя гранеными стеклянными стаканами. Один он вручил Марку, второй мне.
– Чувствуйте себя как дома, офицеры, – бросил он и опустился на свободный диван напротив.
Закинув ногу на ногу, Бертон ждал от нас объяснений. Не дергаясь, не суетясь, не пытаясь заговорить первым. Просто сидел с любопытством в глазах: «Что привело вас ко мне, господа?»
Марк тоже никуда не спешил. Вероятно, у него был свой план, но я в присутствии молчащих людей – конкретно этих двух молчащих людей – чувствовал неловкость, поэтому вновь поторопил события и заговорил первым:
– Мистер Бертон, мы бы хотели задать вам несколько вопросов, с вашего позволения.
– Конечно, я слушаю.
– Насколько хорошо вы знали Марту Лейк и Маргарет Бош?
Бертон пожал плечами:
– Как и все, ни больше, ни меньше. То, что они разрешали о себе знать. А у нас народ, как вы уже, наверное, заметили, немногословный. С Маргарет я знаком… был знаком немного лучше, чем с Мартой. Она несколько раз заходила ко мне в гости со своим мужем Тони, да и без него, когда они еще не были женаты. Маргарет читала практически все мои ранние романы, а это, я вам скажу, сближает. Надеюсь, вы понимаете, о чем я.