Читаем Доказательства вины полностью

— Я польщена, лорд фон Некер, — процедила я, когда они подошли близко и остановились в паре метров от меня. Лица низших вампиров были непроницаемыми, Вортон смотрел угрюмо, а Генри мне показался несколько смущенным. — Помнится, в прошлый раз арестовать меня отправили всего лишь капитана стражи. А в этот раз — вампира, возглавляющего всю Тайную службу Вереантера? Моя самооценка растет буквально на глазах.

Демон, ну что ты тут будешь делать? Попытаться ввязаться в бой? Вортон, предположим, вмешиваться не будет, но вот справимся ли мы с Люцием со всеми остальными?

Однако, прежде чем мои мысли успели оформиться в какие-то определенные намерения, снова что-то изменилось. По всему двору пролетел какой-то магический всплеск, разрывающий осеннюю влажную серость, и в ту же секунду все вампиры, стоявшие передо мной, с дружными стонами схватились за головы, сгибаясь пополам или же вовсе падая на колени, словно их виски сжимали в невидимых тисках. Ментальное давление продолжало безжалостно усиливаться, и один за другим вампиры начали то ли без чувств, то ли вовсе замертво оседать на землю. Когда почти вся группа оказалась на земле, за ними я смогла увидеть высокую худощавую фигуру в развевающемся черном балахоне, направлявшуюся к нам, и не сразу узнала в ней… Леннокса.

Нет, это был он, никаких сомнений… Но в нем что-то неуловимо изменилось, и эта перемена меня поразила.

Первое — он был без посоха и шел через двор стремительно и уверенно, а от его хромоты не осталось и следа. И второе — я больше не видела перед собой просто магистра некромантии, который временами бывал циничен, но все же я воспринимала его просто как преподавателя со своими причудами. Сейчас он производил действительно очень мощное впечатление холодным взглядом острых как бритва глаз. Черты его лица заострились и стали как будто хищными, и магистр будто помолодел на пару десятков лет, хотя морщины и седина никуда не исчезли.

А от последующей сцены я и вовсе лишилась дара речи. При виде лже-Леннокса, арестованного сегодня утром и которого уж точно архимаги не отпустили бы сейчас на улицу проветриться и подышать свежим воздухом, Вортон весь побагровел и одно за другим сплел несколько сложных заклинаний, которые как пить дать проходили только студенты последних курсов. Я была уверена, что после этой атаки Леннокса, или кто это был на самом деле, можно будет смело транспортировать в лазарет, но вместо этого некромант использовал серию защитных плетений, виртуозно отбив все боевые чары Вортона, а затем, насмешливо улыбнувшись, молниеносно сформировал несколько незнакомых мне структур. От трех Вортон еще успел отбиться, но четвертая оказалась ему не по силам… И я даже не поняла, как это произошло, но раздался громкий хлопок, боевика окутало какой-то дымовой завесой, а потом он рухнул на землю и больше не шевелился. Привлеченные шумом, на улицу выскочили Бьянка и Люций и изумленно застыли, обозревая двор, где еще пять минут назад было пусто, а сейчас лежала куча тел.

— И что застыли? — раздраженно осведомился некромант, словно не он только что за считаные секунды одолел в настоящем бою декана боевого факультета, не получив и царапины, и направился к конюшне. — Раз не собираетесь их добивать, тогда поехали. Я, например, могу придумать миллион способов времяпрепровождения, которые покажутся мне интереснее, чем сидеть под замком и отвечать на идиотские вопросы.

Его слова привели нас в чувство. Некромант скрылся за дверями, Люций начал быстро закреплять сумки Бьянки, а я заметила среди тел какое-то движение и шагнула вперед. Единственным вампиром, остававшимся в сознании, оказался Генри фон Некер — будучи высшим вампиром, он обладал повышенной устойчивостью к магическим атакам и потому не отключился. Взглянув на него, я поняла, что вампир вполне отдавал себе отчет в происходящем, и подошла ближе. При виде меня Генри открыл рот в попытке что-то сказать, но я его остановила:

— Не стоит, у нас мало времени. Передайте Адриану… — В этот момент горло внезапно перехватило и мне невольно пришлось сделать паузу, чтобы продолжить. — Передайте королю, что я не имею никакого отношения к заговорщикам и найду способ это доказать. А еще скажите, что его величество может считать себя свободным от любых обязательств по отношению ко мне… и пусть передает привет леди Мальдано. — Последние слова я вовсе не планировала произносить вслух, но меня уже понесло. Растерянность, которую я пережила в первые минуты после предупреждения Оттилии, начала переоформляться в настоящую злость. Раз он не хочет мне верить — не надо. Я заставлю его это сделать… а потом просто исчезну из его жизни. Все просто.

Почему-то мои слова оказали на Генри очень сильное воздействие. Он даже сделал попытку сесть и с усилием заговорил, хотя я видела, что боль от заклинания до сих пор не ушла:

— Ваше величество, подождите. Вы все не так поняли…

Перейти на страницу:

Все книги серии Корделия

Под угрозой уничтожения мира
Под угрозой уничтожения мира

Над привычным миром сгущаются тучи: самый кровавый архимаг в истории воскрес из мертвых и восстановил свои силы, став столь же опасным, как и сто лет назад. Безумный темный эльф непредсказуем, его возвращение сулит беды и разрушения сразу нескольким странам и смерть огромному количеству людей и нелюдей, а остановить его практически невозможно. В это же время Корделия с друзьями отправляется в Селендрию, чтобы наконец-то встретиться с загадочным Натаниэлем Каэйри, которого по неизвестным причинам очень интересует бывшая принцесса. Но у Арлиона Этари, как и у богини смерти, на Корделию свои планы, и помочь ей может только Адриан Вереантерский…

Анастасия Викторовна Сычёва , Анастасия Сычёва

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги