Следующие десять дней пути до Фертагара мне почти не запомнились. Помню дорогу, холод и дожди — к счастью, не слишком сильные, и дороги еще не превратились в сплошное месиво из грязи. Спутники не мешали мне, позволяя все время находиться в своих мыслях и раздумывать над дальнейшими действиями, и за это я была им благодарна. Правда, когда мы становились на ночлег и разбивали лагерь, Леннокс решительно возвращался к моему обучению и еще в течение часа каждый вечер продолжал заниматься со мной магией. Мы по-прежнему обращались к нему, используя его ненастоящее имя, и довольно быстро привыкли к присутствию магистра. А перед прибытием в Фертагар он доказал свою полезность, когда помог мне с маскировкой нашей группы — наложенные им иллюзии были настолько искусными, что опознать их смогли бы только архимаги. Как выяснилось, плетения, скрывающие ауру, Ленноксу тоже были прекрасно известны, и такую маскировку использовали мы все, превратившись в течение получаса в обычных людей без следа магических способностей. Поскольку мы все ехали верхом, сойти за группу крестьян у нас бы не получилось: в торговые города те обычно прибывают с обозами или телегами, чтобы что-то продать или купить, а мы ехали налегке. В итоге я объявила, что в город мы въедем отдельно друг от друга, но настояла, чтобы Бьянку сопровождал Люций. Тот в первый момент отказывался, говорил, что не может оставить меня, но я была настойчивой. Люций только вздохнул и был вынужден подчиниться. Леннокс расстался с нами накануне, чтобы объехать город по широкой дуге и въехать туда через другие ворота, а я должна была въехать через третьи.
Примерный план действий я наметила в течение нескольких дней, но остальных в него еще не посвящала, решив сначала обдумать все мелочи. Задумка выходила, как обычно, опасной и совершенно безумной, но… Почему бы и нет? В случае неудачи пострадаю больше всех я, а мне после всего случившегося не так много осталось терять.
В эти дни я почти не думала о том, как виртуозно Лэнгстон оклеветал меня. Единственным стоившим внимания фактом было воспоминание, что Фермана граничила с землями Лэнгстона, и становилось понятно, почему бунт начался именно там: бывшему советнику было удобно контролировать ситуацию, находясь в непосредственной близости от места развития событий. Но у меня в голове просто не укладывалась мысль, что Адриан так легко поверил в мое предательство. Как он мог так поступить со мной? Зная, как болезненно это было для меня два года назад, сейчас он действовал точно по такому же сценарию. Неужели все это время он так и не начал мне доверять, если легко принял на веру письмо, которое нашли у этих «восстановителей справедливости»?
Письмо… Сначала было письмо, которое разоблачило мой обман, когда я отпустила Арлиона, теперь письмо, выставившее меня в совсем черном свете… Что-то не везет мне в последнее время с эпистолярным жанром…
В Фертагар я въехала в одиночестве и сразу направилась к гостинице, в которой жила в прошлый раз, когда была в этом городе, как раз перед тем, как аптекарь Ниорт предложил переехать к нему. Сюда же должны будут в ближайшее время подъехать остальные, и уже тогда можно будет рассказать им, что я задумала. На мой вопрос, есть ли здесь свободные комнаты, хозяин ответил утвердительно. Я расплатилась с ним — деньги приготовила заранее — и уже отправилась со своими пожитками через общий зал к лестнице на второй этаж, как вдруг со спины меня негромко окликнули:
— Корделия!
Тело отреагировало быстрее разума, и я стремительно развернулась, прежде чем успела сообразить, что делаю. Народу внизу сидело немного — все-таки была середина дня, когда постояльцы расходились по своим делам, — и голос раздался из-за стола у самой двери, который я сначала даже не заметила. В эти доли секунды у меня в голове зароилось множество беспокойных вопросов, а мое состояние стало близким к панике, но, обернувшись, — из-за резкости движения с головы свалился капюшон плаща, улучшая мне обзор, — я с изумлением узнала… Оттилию и Кейна. Оба были одеты по-дорожному, вооружены, оба смотрели на меня, и, похоже, маскировка каким-то образом их не обманула.
— Все-таки это ты, — удовлетворенно кивнула Оттилия, поднимаясь на ноги. Подойдя ближе, она обняла меня — все еще не придя в себя от изумления, я машинально обняла ее в ответ, а затем меня крепко стиснул в объятиях Кейн. Переведя взгляд с одного на другую, я только растерянно выдохнула:
— Но как?!
— Это не так сложно, — фыркнул Кейн, и они с Оттилией, переглянувшись, расплылись в довольных улыбках. — Всего-то стоило выискивать среди приезжих высоких и подчеркнуто посредственных девиц, в чьем внешнем облике нет ни одной запоминающейся черты. Ты бы удивилась, если бы узнала, насколько их мало.
— Но откуда вы знали, что я приеду именно сюда?! В эту гостиницу?
— Мы не знали, — сообщила Оттилия. — Мы выбрали несколько гостиниц среднего уровня и ждали тебя с Кейном в этой, а остальные — еще в четырех. В какой-то из них ты должна была появиться.
Я почувствовала, как у меня ослабли колени.
— Остальные?