- Хорошо, - тихо произнёс Инальд Уатт, рассматривая свои пальцы, словно видя их впервые. - Поверьте, мы хорошо отдаём себе отчёт в том, как мог смотреться такой экземпляр, как Ишраиль, в Берхаре. Но здесь, на «Сибирквине», мы очень часто сталкиваемся с подобными явлениями.
- Мы не такие уж простофили у нас в Берхаре, - обиделся Дэви, по-своему трактуя утверждение Уатта.
Уатт печально склонил голову, как бы подтверждая справедливость ремарки.
Сознавая, что он опять оказался на грани всеобщего посмешища, Дэви одёрнул тунику и терпеливым тоном принялся за пояснения:
- Я приношу свои извинения за то, что проделал весь этот путь сюда и теперь досаждаю вам, сэр. Но я чувствовал потребность увидеть собственными глазами то, что вы делаете с Ишраилем. Я имею в виду, делаете ли вы вообще что-либо.
- Мы сделали много, - спокойно ответил Уатт. - Это хорошо, что вы прибыли сюда. Все мы с готовностью подтвердим, какое большое внимание уделяется Ишраилю.
Он кивнул и улыбнулся. Все последовали его примеру. Они все пережили очень трудные дни - и что же? Уатт хотел дать Дэви шанс, но тот уловил в голосе директора нотку упрёка и вспыхнул, как мальчишка под строгим взглядом учителя.
- Откуда я знаю, что вы здесь делаете? - пробормотал он. - Я просто чувствовал себя обязанным приехать и посмотреть.
Тень раздражения мелькнула на лице Уатта и исчезла.
Брат Шансфор, хорошо зная своего директора, боялся осложнений; директор - не из тех, которые прощали того, кто им не нравился. Дэви попал в немилость; вместо обсуждения встреча грозила перейти на личности.
Почувствовав нечто подобное, Дэви решил ретироваться и повернул разговор в иное русло.
- Я видел, что Ишраиль не в себе! - воскликнул он, и сразу же эта дурацкая фраза разрядила обстановку.
Сейчас они все видели в нём обыкновенную глупую деревенщину, не способную оценить ситуацию.
- А теперь - некоторые факты, - сказал Уатт, листая бумаги. - Они объясняют наши исследования, э-э, пациента и, я искренне надеюсь, развеют ваши тревоги и чувство неопределённости, которые, возможно, вас обуревали.
- Расскажите ему об экспертах, Инальд, - подсказал Шансфор.
- Да, да, - подхватил Старший Брат. - Эти записи - выдержки из заключений экспертов данного и других кораблей-больниц, которые исследовали, э-э, Ишраиля, как он называет себя. Пожалуйста, присаживайтесь, мистер Дэл, и расстегните тунику.
Дэви мгновенье колебался, затем послушно сел, небрежно расстегнул тунику. Трое остальных членов совета восприняли происходящее как команду удалиться.
- Итак… - начал Уатт, прочищая горло и уставившись в бумаги, лежащие перед ним. - Сразу же предлагаю перейти прямо к фактам, хорошо?
- Вечером тридцать первого, последнего месяца Фай, Ишраиль был обнаружен в полубессознательном состоянии, голым в амбаре неким Джорджем Фанди, работником фермы Брунделла, в провинции Берхар. В первое время казалось, что Ишраиль совсем не мог говорить. Фанди закутал его в мешковину и поместил в свой фургон. Утром Ишраилю стало лучше, хотя, по-прежнему, память ещё не полностью вернулась к нему. Затем он заговорил на нашем языке и, заметьте, отлично заговорил. Это очень важно, мистер Дэл, ибо отбрасывало любые сомнения о его, м-м-м, галактическом происхождении.
- Но он объяснил… - начал Дэви.
- О, да! Он
- Ишраиль оставался в фургоне до следующего утра, тридцать третьего дня Фай, когда Фанди решил доставить его к Брунделлу. В это время он и познакомился с вами и Остраханом - местным доктором. Были также приглашены представители полиции провинции, которые попытались выяснить местопребывание Ишраиля до того, как его нашёл Фанди, Но сделать это не удалось.
- Очко в пользу Ишраиля, - сказал Дэви.
- Маленькое очко в пользу Ишраиля, - уточнил Уатт. - Вот так все и произошло. Похоже, вы единственный, кто поверил в его сказку, Дэл, и, зная моего друга Шансфора, вы решили привезти Ишраиля сюда, на наше попечение. Очень мудрый поступок, если позволите назвать так ваши действия.
- Я сделал это ради благополучия Ишраиля, ужасно огорчённого тем, что никто не верит ему, - сказал Дэви. - Я видел, что вскоре он и сам усомнится в своей нормальности; как вы знаете, Ишраиль только что перенёс сильнейший стресс. Когда я узнал, что «Сибирквин» у побережья, то поспешил связаться с вами. Я хотел, чтобы вы доказали ему, что он - в норме. Вы должны были оказать ему всяческую поддержку!
Кашлянув пару раз, Инальд Уатт продолжил читать отчёт, словно не слыша Дэла.
- В течение последних тридцати двух дней, - читал он ровным голосом, - Ишраиль находился здесь, на борту корабля. Его тщательно и всесторонне обследовали.