Читаем Долгое прощание полностью

– В другой раз не пытайтесь быть хитрее полицейского! – грубо сказал он. – Вообразили, будто мы дали вам украсть фотокопию просто ради шутки? Мы предчувствовали, что Менди с подручными явится к вам. Мы поставили Стару жесткий ультиматум. Заявили ему, что хотя мы не можем положить конец азартным играм в округе, но доставим игрокам столько неприятностей, что выручки станут плохими. В нашем округе ни один гангстер безнаказанно не избивал полицейского, даже такого плохого. Стар убедил нас, что не имел к этому отношения, что банда была возмущена и дала это понять Менендецу. Ну и когда Менди потребовалась команда головорезов из провинции, которые должны были прищучить вас, то Стар послал ему трех своих парней в своей собственной машине и за свой счет. Но это были уже парии, которых дал начальник полиции Вегаса.

Я повернулся и посмотрел на Берни.

– Койоты пустыни могут сегодня кое-кого сожрать. Поздравляю! Полицейская служба – это прекрасная, возвышенная деятельность, Берни. Единственное, чем нехороша полицейская служба-это самими полицейскими.

– Вам не повезло, герой! – со злостью воскликнул Берни. – Я с трудом удержался от смеха, когда вы вошли в вашу собственную гостиную и получили там головомойку. Это подняло мне настроение, мой мальчик. Вы проделали грязную работу, но ее нужно было проделать. Чтобы говорить с таким типом, нужно сначала вправить ему мозги. Вы его не очень сильно отлупили, но мы немножко добавим.

– Очень жаль, – сказал я. – Очень жаль, что вы это допускаете.

– Какое было очаровательное зрелище, когда вы подходили к двери, – сказал Берни.

– Еще очаровательнее было видеть, как Менди бросился на вас с ножом.

– Давайте помиримся! – сказал Берни и протянул мне руку.

Мы выпили по бокальчику, и он вышел через заднюю дверь, которую вчера вечером взломал стамеской, когда приходил на разведку.

Я смотрел, как он за кругом света от карманного фонарика прошел между деревьями и скрылся за кустарником на холме.

Потом запер двери, смешал себе еще один легкий коктейль и сел в кресло. Потом взглянул на свои часы.

Было не поздно, мне только казалось, что я уже давно пришел сюда.


Я подошел к телефону и позвонил в дом Лорингов. Слуга спросил, кто говорит, и ушел узнать, дома ли миссис. Она была дома.

– Я все же был козой, – сказал я, – но они поймали тигра живьем. Я заработал пару шрамов.

– Это вы должны мне при случае рассказать.

Голос Линды доносился издалека, словно уже из Парижа.

– Могу рассказать вам сегодня за бокалом вина, если у вас есть время.

– Сегодня? Ах, я упаковываю вещи, собираюсь уезжать. Наверно, ничего не выйдет.

– Понимаю. Я просто подумал, что это будет вам интересно. Очень мило, что вы предупредили меня. К вашему отцу это не имеет отношения.

– Вы определенно это знаете?

– Уверен.

– Ах, один момент.

Она куда-то отошла, затем снова взяла трубку, и ее голос стал теплее.

– Может быть, я все-таки управлюсь и мы выпьем по бокальчику. Только где?

– Где хотите. Сегодня у меня нет машины, но я могу взять такси.

– Нет смысла. Я могу заехать к вам, но не раньше чем через час. Где вы живете?

Я сказал свой адрес. Потом зажег лампу перед домом, встал в открытой двери и впитывал в себя ночь. Стало довольно холодно.

Я вернулся в дом и попытался позвонить Лонни Моргану, но не смог его найти. Затем, просто из озорства, заказал разговор с Лас-Вегасом, попросил соединить меня с клубом «Террапин», где заправлял делами Рэнди Стар. Я не особенно надеялся, что он будет со мной разговаривать, однако он взял трубку.

У него был твердый, уверенный голос преуспевающего бизнесмена.

– Очень рад вас слышать, Марлоу. Друг Терри – я мой друг. Чем могу быть вам полезен?

– Менди уехал.

– Куда?

– В Вегас, с тремя головорезами, которых вы послали за ним в большом черном «кадиллаке» с красным прожектором и сиреной. Это была ваша машина?

Стар рассмеялся.

– В Вегасе, как говорил один репортер, «кадиллаки» используют в качестве грузовиков. О чем, собственно, идет речь?

– Менди с двумя парнями подстерегал меня в моем доме. Он хотел, мягко выражаясь, избить меня из-за одной вещи в газете, видимо, считая, что я в этом повинен.

– А вы были повинны?

– Я не владелец газеты, мистер Стар.

– А я не посылал никаких парией в «кадиллаке», мистер Марлоу.

– Вероятно, это были работники полиции.

– Этого я не могу вам сказать. Что еще?

– Менди ударил меня револьвером по лицу, а я его ногой в живот и обработал коленкой его нос. Он, видимо, расстроился. Несмотря на это, я надеюсь, что он живой прибудет в Вегас.

– Ах, как будет мило, если он сюда приедет. Извините меня, но я сейчас прерву наш разговор.

– Еще один момент, Стар! Вы принимали участие в событиях, происшедших в Отатоклане, или этим занимался один Менди?

– О чем вы говорите?

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детектива

Похожие книги

Нефть цвета крови
Нефть цвета крови

«…– Надо понимать, с вашим товарищем случилась какая-то беда? – предположил Гуров.– Не с ним, а с его сыном, – уточнил Орлов. – Зовут его Александром, работает инженером в одной организации, обслуживающей нефтепроводы. В связи с этим много ездит по области. Три дня назад Атамбаева-младшего арестовали. Ему предъявлено обвинение в причинении тяжкого вреда здоровью, повлекшего смерть по неосторожности.– ДТП? – догадался Гуров.– Точно, ДТП, – подтвердил Орлов. – Александра обвиняют в том, что на трассе Приозерск – Степной Городок он врезался во встречную машину. В результате водитель этой машины получил тяжелые травмы и скончался по дороге в больницу, а Александр якобы скрылся с места происшествия. Однако милиция… то есть – тьфу! – полиция его «вычислила» и задержала.– А сам он что говорит?– Он все отрицает, говорит, что был дома…»

Алексей Макеев , Николай Иванович Леонов

Крутой детектив / Детективы