Я решительно шагнула в темный туннель. Мы добрались до стеклянного купола, но не стали задерживаться и пошли дальше. В курительной комнате было темно, и, когда я начала подниматься по винтовой лестнице под неотрывным взглядом Алекса, я почти сразу поняла, что мы опоздали. Буря уже разбушевалась.
– Фредерик! – позвала я, выходя на платформу.
Ни его, ни лодки не было. Небо потемнело, тяжелые тучи сгустились прямо над нами и словно ждали своего часа. Я прикрылась от порывов ветра и прищурилась, надеясь увидеть хотя бы одного лакея, к которому можно было бы обратиться за помощью. Однако приготовления к празднику уже были завершены. По-видимому, все спрятались в доме, чтобы переждать бурю.
Я подумывала о том, не прыгнуть ли в воду и не доплыть ли до берега, чтобы предупредить слуг о запертой двери и помочь Алексу. Правда, это заняло бы очень много времени, а мое платье было бы совершенно испорчено.
– Я могу оставить платье здесь, – пробормотала я, взвешивая варианты.
Перегнувшись через перила, я окунула пальцы в воду и вздрогнула. Она все еще была достаточно холодной после весны, но я плавала и в менее благоприятных условиях у берегов Сольтена. Без юбки я смогла бы свободно отталкиваться ногами, а скорость мне, конечно, не помешала бы, ведь в озере водятся гигантские карпы, готовые напасть на любое движущееся существо.
Ветер усилился, выбившиеся пряди волос били меня по лицу, точно маленькие плети. Из темной тучи вырвалась молния и ударила в дерево на берегу. Через мгновение раздался оглушительный раскат грома, от которого защемило в груди, и я покачала головой. Меньше всего мне хотелось бы оказаться во время грозы в открытой воде. Это как подписать себе смертный приговор. В небе сверкнула еще одна молния, перепрыгивая с облака на облако в поисках выхода. Оставаться здесь было абсолютным безумием. Я поспешила к лестнице, и вдруг небо разверзлось и на меня обрушился ливень. Всего за несколько мгновений я промокла до нитки.
Держась за деревянные перила, я бросилась вниз по лестнице. В курительной комнате стало еще темнее. Над головой тускло светились световые люки, но этого было недостаточно, чтобы разогнать мрак. Дождь стучал по ним, создавая пугающую какофонию.
– Ни Фредерика, ни лодки, – сообщила я Алексу, потирая продрогшие плечи. – Здесь есть свет?
В комнате обнаружилось несколько керосиновых ламп, но спичек мы не нашли. Из-за сильного дождя на открытой лестничной площадке образовалась огромная лужа, ползущая по направлению к водостоку.
– Ты говорил, купол светится ночью, не так ли? – крикнула я, чтобы он смог услышать меня в этом хаосе.
Раздался еще один раскат грома, и в баре задрожали бутылки с крепкими напитками. Алекс зажал уши руками.
– Что?
– Газовые фонари! В куполе!
Он кивнул и, быстро вращая колеса, повернул к туннелю. У входа в купол он нашел маленькую латунную пластинку и щелкнул выключателем. В зеленоватом полумраке загорелось несколько ламп. Облегченно вздохнув, я опустилась на скамейку между клумбами Жерара. С моих волос капала вода, зубы стучали от холода.
Резкий удар по стеклу заставил меня вскочить. Вода вокруг купола взбаламутилась – десятки карпов приплыли на свет, напуганные и взволнованные бурей. Они остервенело бились друг о друга, разевая рты. Их туши казались слишком странными и огромными и вызывали отвращение. Казалось, будто это ожившие чудовища из ночных кошмаров.
– Как думаешь, они могут сюда пробиться?
Алекс взглянул на то, как все новые и новые рыбы бьются о стекла, разевая рты, бешено размахивая хвостами и делая воду грязно-бурой, мутной.
– Нет… Каркас был спроектирован таким образом, чтобы выдерживать постоянное давление и вес воды. У карпа нет ни единого шанса, как бы он ни старался.
Один удар пришелся выше по куполу и прозвучал как пушечный выстрел. Алекс вздрогнул.
– Может, подойдешь сюда на всякий случай? Я не… я не думаю, что они смогут увидеть нас в центре купола.
– Они видят свет, – сказала я, кивнув в сторону ламп. – Он притягивает их.
Алекс взглянул на вершину купола, видимо пытаясь понять, сколько света проникает сквозь толщу воды.
– Думаешь… стоит их выключить?
Очередной карп с силой ударился о стекло, и я кивнула. Алекс щелкнул выключателем, и купол погрузился во тьму. На мгновение мне показалось, что я вообще ничего не вижу, но постепенно глаза привыкли к полумраку. В тусклом зеленоватом свете наши силуэты казались странными и едва различимыми.
– Ты вся дрожишь, – заметил Алекс, приблизившись.
Он снял фрак и накинул мне на плечи. Я поблагодарила, укутываясь в него. Фрак пах Алексом и все еще хранил тепло его тела.
– Поможешь мне выбраться из кресла? Кажется, мы здесь застряли… Но можем хотя бы устроиться поудобнее.
Он щелкнул тормозами, удерживающими колеса, и объяснил мне, как помочь. Как только Алекс оказался на полу, я отодвинула кресло в сторону, чтобы он мог лечь, и робко села рядом. Юбки, еще совсем недавно пышные и поражающие своей роскошью, теперь напоминали грустный осунувшийся тюльпан, побитый ливнем.