Читаем Дом Цепей полностью

Влажный воздух заставил даруджийца дрожать на бегу. Левая рука окончательно вышла из строя, и хотя он забрал свои ножи — в том числе тот, на котором отломился кончик лезвия, — Резчик сомневался, что сумеет драться, если возникнет такая необходимость.

Он уже видел впереди свою цель. Курган из развалин, очень большой, напоминавший по форме пирамиду. Такой высокий, что вершина купалась в солнечных лучах. На склонах росли деревья, но по большей части мёртвые — в удушающих объятьях лиан. В ближнем склоне зияло отверстие, залитое непроглядной тьмой.

Резчик замедлил шаг, а в двадцати шагах от пещеры и вовсе остановился. То, что он собирался сделать, было юноше положительно не по нутру.

— Малазанцы! — закричал он, а затем сам поморщился от того, как громко получилось.

Но эдуры сходятся к Трону — никого нет рядом, никто меня не услышит. Наверное.

— Я знаю, что вы внутри! Я хочу поговорить!

У входа в пещеру возникли фигуры — по две с каждой стороны — и направили на Резчика взведённые арбалеты. Затем появились ещё три — две женщины и мужчина. Женщина слева поманила его и сказала:

— Иди сюда, руки вытяни в стороны.

Резчик замешкался, затем выставил правую руку.

— Левая не поднимается, извините.

— Подходи.

Он приблизился.

Женщина была высокой, мускулистой. Длинные рыжеватые волосы спадали на доспех из дублёной кожи. Длинный меч в ножнах у бедра. Кожа отливала бронзой. Резчик решил, что она лет на десять, а то и больше старше его, и почувствовал, как по телу пробежала дрожь, когда встретил взгляд раскосых, золотистых глаз.

Другая женщина — постарше — была безоружна. Всю правую часть тела — голову, лицо, торс и ногу — покрывал ужасный сплошной ожог: плоть сплавилась с обрывками одежды, вспучилась и почернела в жестоком пламени чародейской атаки. Удивительно, что она не то что стояла на ногах — вообще выжила.

В шаге от этих двоих держался мужчина. Резчик подумал, что, судя по смуглой коже и коротко остриженным, курчавым, чёрным с проседью волосам, он, наверное, далхонец. Глаза, правда, у него были почему-то тёмно-синие. Лицо с правильными чертами, но расчерчено шрамами. На мужчине позвякивал видавший виды хауберк, на поясе висел простой длинный меч, а выражение лица было настолько угрюмым, будто тот приходился старшим братом Апсалар.

По сторонам от них замерли морпехи в полном боевом облачении и шлемах с опущенными забралами.

— Только вы выжили? — спросил Резчик.

Первая женщина нахмурилась.

— У меня мало времени, — продолжил даруджиец. — Нам нужна ваша помощь. Эдуры атакуют…

— Эдуры?

Резчик моргнул, затем кивнул.

— Мореходы, с которыми вы сражались. Тисте эдур. Они ищут что-то на этом острове, источник великого могущества — и мы бы не хотели, чтобы он попал к ним в руки. Почему вы должны нам помогать? Потому что если они завладеют этим предметом, Малазанской империи, верней всего, наступит конец. Как, впрочем, и всему остальному человечеству…

Обожжённая женщина хихикнула, сорвалась в приступ кашля, от которого на губах у неё запузырилась алая пена. Оправилась она не сразу.

— Ох, молодость-молодость! Говоришь, всё человечество? А почему ж не весь мир?

— Трон Тени здесь, на этом острове, — сказал Резчик.

При этих словах далхонец чуть вздрогнул.

Обожжённая женщина часто закивала:

— Да-да-да, истинные слова. И является понимание — потопом! Тисте эдур, тисте эдур, вышел флот на поиски, флот издалека, и вот нашли. Амманаса и Котильона вот-вот поставят на колени, но что с того? Трон Тени — мы бились с эдурами из-за него? Ах, какая потеря — наши корабли, морпехи — сама моя жизнь: за Трон Тени?

Она вновь забилась в приступе кашля.

— Это не наша битва, — прорычала вторая женщина. — Мы и не хотели сражаться, но эти глупцы даже не думали вести переговоры, обменяться послами, — видит Худ, это не наш остров, он не принадлежит Малазанской империи. Ищи помощи у других…

— Нет, — пророкотал далхонец.

Женщина удивлённо обернулась:

— Мы же ясно высказали свою благодарность за то, что ты спас нам жизнь, Путник. Но это никак не даёт тебе права приказывать…

— Нельзя отдавать Трон эдурам, — заявил человек по имени Путник. — Я не хочу претендовать на ваши права, капитан, но парень не преувеличивает, когда описывает риски… для Империи и всего человечества. Нравится вам это или нет, но Путь Тени ныне аспектирован людьми… — добавил далхонец и криво усмехнулся. — И нашей природе он вполне созвучен. — Усмешка исчезла. — Эта битва — наша, вступим ли мы в неё сейчас или потом.

— Ты утверждаешь, что эта битва идёт во имя Малазанской империи? — спросила капитан.

— Куда больше, чем можно вообразить, — отозвался Путник.

Капитан взмахом руки подозвала одного из своих морпехов.

— Гентур, выводи сюда остальных, но Вруна оставь с ранеными. Взводам — пересчитать стрелы. Хочу знать, что у нас осталось.

Морпех по имени Гентур ослабил тетиву и скрылся в пещере. Вскоре появились новые солдаты — всего шестнадцать человек, если считать тех, что уже были снаружи.

Резчик подошёл к капитану.

Перейти на страницу:

Все книги серии Малазанская «Книга Павших»

Сады Луны
Сады Луны

Малазанская империя переживает свой расцвет. Её войска захватывают очередной континент — Генабакис, однако здесь им противостоят не только местные жители, но и высшие, сверхъестественные силы.Интриги в армии, из-за которых под угрозой гибели оказывается знаменитая команда «Мостожогов» из Девятого взвода. Появление у осаждённого города Даруджистан летающей крепости, населённой древним племенем тисте анди. Изменения в магическом раскладе Колоды Драконов, а также — среди великих Взошедших, что равны самим Богам. И всё это — только начало изменений, которые потрясут этот и иные миры.Роман «Сады Луны» впервые выходит в новом, полном и комментированном переводе. При работе над текстом переводчик и редактор консультировались непосредственно с самим автором; благодаря этому учтены отсылки к следующим томам цикла.

Стивен Эриксон

Фэнтези
Сады Луны
Сады Луны

Цветущий континент Генабакис втянут в опустошительную войну. Враждебная Малазанская империя давно и безуспешно пытается завоевать его богатые земли. Войскам императрицы Ласэны противостоят армии, где вместе с людьми сражаются воины иных, нечеловеческих рас. В числе первоочередных ее планов – захват Даруджистана: богатейшего города, называемого «жемчужиной Генабакиса». В небе над городом, как грозное предупреждение неприятелю, висит Дитя Луны – летающая крепость тистеандиев, древней могущественной расы, славной своим искусством магии. Также среди Властителей, сонма богов и полубогов, делящих власть над миром, у Ласэны немало противников. Но императрица привыкла любой ценой добиваться исполнения своих замыслов…Книжный сериал Стивена Эриксона, открывающийся этим романом, один из самых популярных фэнтезийных сериалов последних лет. Его заслуженно сравнивают со знаменитым «Черным отрядом» Глена Кука.

Стивен Эриксон , Стивен Эриксон

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги