Читаем Дом Цепей полностью

Резак повернул голову, заслышав звуки схватки из-за стены. — Малазанам нужна помощь! — крикнул он Котиллиону.

— Нет, не нужна, — прорычал бог.

Оба обернулись при громком лязге. Дарист неподвижно лежал на камнях, меч рядом — жар заставил загореться листья.

Лицо Котиллиона омрачилось, словно он ощутил глубокую печаль. — Когда он закончит — сказал он Резаку, — приведи его к мечу. Назови имена.

— Он?

И тут же, снова оглядев учиненное им побоище, Котиллион пропал.

Резак метнулся к Апсалар. Встал на колени. Одежда ее была сожжена, дымок поднимался в ставший спокойным воздух. Пламя лишь частично коснулось волос, да и лицо мало пострадало, хотя шею опоясывал красный сочащийся сукровицей ожог. Легкие содрогания конечностей — последствия колдовского удара — показали, что она еще жива.

Хотя разбудить девушку ему не удалось. Резак поднял голову, прислушался. Звуки боя утихли, только тяжелые шаги приближались сзади.

Резак медленно встал и обернулся к воротам.

Показался Скиталец. Покрытая перчаткой рука сжимала меч, обломанный почти у рукояти. Он был забрызган кровью, но казался невредимым. Он помедлил, оглядывая двор.

Резак почему-то сразу понял, что другие не выжили. И все же он прошел и выглянул на арку ворот. Все малазане лежали неподвижно. Вокруг них — кольцо из не менее полусотни Эдур. У леса виднелись другие трупы, усаженные арбалетными стрелами.

«Я позвал малазан на гибель. Капитан — такие красивые глаза…» Он вернулся к Скитальцу, который осматривал трупы Тисте. Вопрос едва вырвался из сжатого горла: — Вы сказали правду, Скиталец?

Мужчина поднял голову.

— Битва, — пояснил Резак. — Это действительно была малазанская битва?

Ответное пожатие плеч заморозило Резака. — Тут некоторые живы, — сказал воитель, указав на Тисте Анди.

— А в пещере раненые, — добавил Резак.

Мужчина подошел туда, где лежали Дарист и Апсалар. — Она друг, — сказал Резак.

Скиталец хмыкнул, отбросил меч и склонился над Даристом. Протянул руку к клинку.

— Осторожно…

Однако воитель уже сжал рукоять.

Резак вздохнул, закрыв глаза, и далеко не сразу их открыл. — Его называют Мщение… или Горе. Выбирайте, что вам удобнее.

Скиталец повернулся, встретив взгляд Резака. — Хочешь взять себе?

Дарудж покачал головой. — От владельца требуется исключительная воля. Я не для такого меча. Наверное, никогда не буду…

Скиталец изучал клинок, подняв в руке. — Мщение, — пробормотал он, кивнул и снова наклонился, забирая ножны Дариста. — Кем был этот старик?

Резак пожал плечами: — Хранителем. Его звали Андарист. Он умер и Трон Тени остался без защитника.

Скиталец выпрямился. — Я побуду здесь некоторое время. Ты сказал, есть раненые, да и погибших нужно похоронить.

— Помощь…

— Не нужна. Посетивший нас бог прошел к кораблям Эдур. На борту есть шлюпки и припасы. Забирай женщину и покинь остров. Если новые Эдур обнаружат его, ваше присутствие мне только помешает.

— И долго вы намерены замещать Андариста?

— Так долго, чтобы отдать ему честь.

Стон Апсалар заставил Резака отвлечься. Она начала трястись, словно в лихорадке.

— Унеси ее отсюда. Магический эффект не исчез.

Резак поглядел мужчине в глаза и впервые увидел в них переживание. Горе. — Я хотя бы помогу похоронить…

— Мне не нужна помощь. Не в первый раз я хороню товарищей. Иди. Забери ее.

Резак поднял Апсалар; дрожь утихла, она вздохнула, словно проваливаясь в глубокий спокойный сон. Дарудж стоял, глядя на Скитальца.

Воитель отвернулся. — Поблагодари своего бога, смертный, — прогудел он, не оборачиваясь. — За меч.

* * *

Часть пола провалилась в темные воды подземной реки; через продолговатую расселину была переброшена связка копий, веревка свисала в воду, извиваясь под ударами течения. Воздух в грубо вырубленной комнате был холодным и сырым.

Калам присел у края и принялся смотреть на текущую воду.

— Колодец, — сказал сержант Корд.

Калам что-то хмыкнул и сказал: — Ради какого Худа капитан и лейтенант полезли туда?

— Если долго глядеть, убрав все факелы, ты увидишь внизу свечение. На дне что-то лежит. Похоже, на глубине роста двух человек.

— Что-то?

— Походит на человека… в полных доспехах. Лежит раскинув руки.

— Так уберите факелы. Хочу сам поглядеть.

— Приказы отдаешь, капрал? Помни, твой дружок-демон пропал, сбежал.

Калам вздохнул. — Демоны так и делают, и вряд ли вам стоит жаловаться. Лично я, сержант, считаю: вы слишком долго прохлаждаетесь в горах. Наверное, разум потеряли. Я обдумал вопрос вступления в роту и вот к чему пришел. — Он уставился Корду в глаза. — Я не ваш. Я Сжигатель Мостов, а вы Ашокский полк. Если тебе этого недостаточно, я восстанавливаю старый статус Когтя, вожака Руки. В каковом я подчиняюсь лишь Главе «Когтя» Суперу, Адъюнкту и самой Императрице. Ну, уноси треклятые факелы!

Корд улыбнулся. — Желаешь взять командование ротой? Отлично, забирай. Хотя с Ирризом мы хотели бы сами разобраться. — Он начал снимать плюющиеся смолой факелы со стены.

Перейти на страницу:

Все книги серии Малазанская «Книга Павших»

Сады Луны
Сады Луны

Малазанская империя переживает свой расцвет. Её войска захватывают очередной континент — Генабакис, однако здесь им противостоят не только местные жители, но и высшие, сверхъестественные силы.Интриги в армии, из-за которых под угрозой гибели оказывается знаменитая команда «Мостожогов» из Девятого взвода. Появление у осаждённого города Даруджистан летающей крепости, населённой древним племенем тисте анди. Изменения в магическом раскладе Колоды Драконов, а также — среди великих Взошедших, что равны самим Богам. И всё это — только начало изменений, которые потрясут этот и иные миры.Роман «Сады Луны» впервые выходит в новом, полном и комментированном переводе. При работе над текстом переводчик и редактор консультировались непосредственно с самим автором; благодаря этому учтены отсылки к следующим томам цикла.

Стивен Эриксон

Фэнтези
Сады Луны
Сады Луны

Цветущий континент Генабакис втянут в опустошительную войну. Враждебная Малазанская империя давно и безуспешно пытается завоевать его богатые земли. Войскам императрицы Ласэны противостоят армии, где вместе с людьми сражаются воины иных, нечеловеческих рас. В числе первоочередных ее планов – захват Даруджистана: богатейшего города, называемого «жемчужиной Генабакиса». В небе над городом, как грозное предупреждение неприятелю, висит Дитя Луны – летающая крепость тистеандиев, древней могущественной расы, славной своим искусством магии. Также среди Властителей, сонма богов и полубогов, делящих власть над миром, у Ласэны немало противников. Но императрица привыкла любой ценой добиваться исполнения своих замыслов…Книжный сериал Стивена Эриксона, открывающийся этим романом, один из самых популярных фэнтезийных сериалов последних лет. Его заслуженно сравнивают со знаменитым «Черным отрядом» Глена Кука.

Стивен Эриксон , Стивен Эриксон

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги