Читаем Дом Цепей полностью

Леомен уже был рядом. — Дальние дозоры, — прошептал он чуть слышно. — На вон тех курганах. Кажется, она все-таки послала нам подарок, — добавил вождь с ухмылкой. — Слушай, как они возятся — слишком долго ждали и теперь темнота их смущает.

Найти позиции врага было нетрудно — они все выбрали по кургану и шумели, копая землю. Корабб понял также, что они расположились слишком далеко друг от друга. Легко изолировать, разделить, и помощи им не дождаться. «Перережем всех задолго до подхода подмоги из главного лагеря».

Похоже, размышлял Корабб, скользя во тьме к ближайшей вражеской позиции, малазане ожидают утреннего налета, такого же как первый. Итак, Адъюнкт приказала принять меры. Но, как давно объяснил ему Леомен, любое подразделение на поле боя должно следовать закону взаимной поддержки — даже дозоры, принимающие первый удар. Адъюнкт, ясное дело, забыла о самом важном правиле.

Если учесть ее неспособность руководить конниками-сетийцами… на взгляд Корабба, Тавора очередной раз доказала свою некомпетентность.

Он перехватил саблю, замер в пятнадцати шагах от ближайшего укрепления. Он уже видел торчавшие из дыр в земле шлемы по меньшей мере двух малазанских солдат. Корабб сосредоточился, успокаивая дыхание, и ждал сигнала.

* * *

Гамет натянул поводья на краю опустевшего лагеря морской пехоты. Тихий приказ уже расходился по армии, пробуждались целители и хирурги. Преждевременно, да, ведь нельзя сказать, пойдут ли налетчики со стороны, указанной Адъюнктом. Учитывая, что на остальных направлениях имеются или природные препятствия, или легко обороняемые позиции, вождь из пустыни может отвергнуть столь очевидное приглашение. Кулак ждал, уже начав думать, что игра сорвалась — по крайней мере этой ночью. А каковы шансы, что дневной переход приведет армию к столь же идеальной комбинации времени и места?

Он чуть съехал назад в седле; странная одуряющая вялость разума усиливалась. Ночь, казалось, становится все темнее — звезды старались пронзить покрывало взвешенной в воздухе пыли.

Бабочка-плащовка ударилась в лицо, заставив его вздрогнуть. Знак? Он одернул себя, сел прямее. Три звона до рассвета. Но сигнала к отходу не будет, и поутру морпехам придется догонять фургоны. «Что и мне нужно сделать, ведь если придется повторять эту…»

* * *

Волчий вой разорвал спокойствие ночи. Корабб этого ждал — и все же на миг примерз к месту. С обеих сторон воины выскакивали их укрытий и бежали к кургану. Зашипели стрелы, с сочным треском ударяясь о шлемы. Он увидел, как один бронзовый шишак взлетел в воздух — и понял, что под ним не было головы.

Мгновенная тревога…

Воинственные кличи. Блеск фигур в тяжелых доспехах, что встали над курганами, нацеливая арбалеты. Полетели какие-то мелкие предметы, один упал в пяти шагах справа от Корабба.

Грохот ударил по ушам. Взрыв завалил его набок, он зашатался и влетел в терновый куст.

Еще множество взрывов — пламя вздымается, озаряя местность…

* * *

Заслышав волчий вой, Скрипач еще сильнее вжался в укрытие. Он был завален песком и ветками. Еще миг, и нога в мокасине ступила на спину. Налетчик прошел дальше.

Курганы свое дело сделали: привлекли нападающих к, по видимости, изолированным позициям. Лишь один взвод из трех показывался врагу; другие прошли сюда на звон раньше и затаились.

И теперь ловушка захлопнулась.

Сержант поднял голову и увидел полдюжины спин между собой и укреплением Бордюка. Наступление замедлилось, когда трое внезапно упали, почти насквозь пронзенные арбалетными болтами.

— Встать, чтоб вас! — зашипел Скрипач.

Его солдаты вскочили, отряхивая песок и ветки кустов.

Низко пригнувшись — арбалет в руках — сержант пошел прочь от позиции Бордюка. Морпехов Геслера вполне хватит для поддержки взвода на кургане, а Скрипач заметил движущуюся массу налетчиков вдоль гребня за низиной — не меньше двух сотен — и заподозрил, что они пытаются обогнуть место засады. Их ждет очень узкий коридор, но если они сумеют разбить пикеты регулярной пехоты, то ударят в самое сердце лагеря снабжения.

Он ухмылялся, слыша за спиной треск жульков и зловещее шипение горелок, заполнивших низину алым мерцающим светом. Налет был остановлен, нападающие впали в смятение. Скрипач и пятеро его моряков пригибались так низко, чтобы свет сзади не делал их заметными.

На середине склона Скрипач поднял сжатую в кулак руку.

Каракатица подобрался к нему. — Тут даже приседать не придется.

Сержант поднял арбалет-металку, хорошенько прицелился в линию гребня, положил металлический приклад повыше локтя. Вдохнул, задерживая дыхание, и медленно нажал курок.

Звякнули железные ребра и стрела с долбашкой взлетела, описывая изящную дугу. Пропала из вида за гребнем низины.

Взрыв подбросил тела. Воздух наполнили вопли.

— Готовь арбалеты, — рявкнул Каракатица. — Если они полезут через…

На гребне, закрывая небо, показались вражеские воины.

— Ложись! — заорал Скрипач, перезаряжая. — Ложись!

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Малазанская «Книга Павших»

Сады Луны
Сады Луны

Малазанская империя переживает свой расцвет. Её войска захватывают очередной континент — Генабакис, однако здесь им противостоят не только местные жители, но и высшие, сверхъестественные силы.Интриги в армии, из-за которых под угрозой гибели оказывается знаменитая команда «Мостожогов» из Девятого взвода. Появление у осаждённого города Даруджистан летающей крепости, населённой древним племенем тисте анди. Изменения в магическом раскладе Колоды Драконов, а также — среди великих Взошедших, что равны самим Богам. И всё это — только начало изменений, которые потрясут этот и иные миры.Роман «Сады Луны» впервые выходит в новом, полном и комментированном переводе. При работе над текстом переводчик и редактор консультировались непосредственно с самим автором; благодаря этому учтены отсылки к следующим томам цикла.

Стивен Эриксон

Фэнтези
Сады Луны
Сады Луны

Цветущий континент Генабакис втянут в опустошительную войну. Враждебная Малазанская империя давно и безуспешно пытается завоевать его богатые земли. Войскам императрицы Ласэны противостоят армии, где вместе с людьми сражаются воины иных, нечеловеческих рас. В числе первоочередных ее планов – захват Даруджистана: богатейшего города, называемого «жемчужиной Генабакиса». В небе над городом, как грозное предупреждение неприятелю, висит Дитя Луны – летающая крепость тистеандиев, древней могущественной расы, славной своим искусством магии. Также среди Властителей, сонма богов и полубогов, делящих власть над миром, у Ласэны немало противников. Но императрица привыкла любой ценой добиваться исполнения своих замыслов…Книжный сериал Стивена Эриксона, открывающийся этим романом, один из самых популярных фэнтезийных сериалов последних лет. Его заслуженно сравнивают со знаменитым «Черным отрядом» Глена Кука.

Стивен Эриксон , Стивен Эриксон

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги