Читаем Дом Цепей полностью

— Увы, между нами встал Вихрь. В сфере его силы я не могу использовать садки, чтобы ускорить путешествие. Но не бойся, мы вовремя принесем Таворе мрачное откровение. Однако придется пройди сквозь Вихрь, сквозь саму Рараку, причем тихо и осторожно. Разоблачение может стать роковым.

— Ты в полном восторге, да?

Глаза его широко раскрылись — но, осознала она во вспышке гнева, все эти якобы искренние гримасы уже не вызывают доверия. — Нечестно, дорогая моя Лостара Ииль. Я удовлетворен раскрытием загадки, рад, что миссия изучения судьбы Фелисин завершена. По крайней мере так видится в данный момент.

— А твоя охота на главаря Крючков?

— О, думаю, меня скоро ждет удовлетворение и в этой области. Фактически всё отлично сходится.

— Я и говорю, ты доволен!

Он простер руки: — Предпочла бы, чтобы я терзал свое тело бичом? — Вздернутая женская бровь заставила его подозрительно замолчать, хотя лишь на миг. Глубоко вздохнув, Коготь продолжал: — Мы почти завершили миссию, милая, и вскоре сможем разместиться в прохладном шатре, держа в руках бокалы с холодным вином и лениво обсуждая бесчисленные наши открытия.

— Жду не дождусь, — сказала она сухо и скрестила руки на груди. Жемчуг отвернулся, глядя на Вихрь. Ревущий, визжащий круговорот заполнил небо, разбрасывая бесконечный песчаный дождь. — Разумеется, сперва нам нужно незаметно проникнуть под оборону богини. В тебе пардийская кровь, на тебя он не обратит внимания. Но я на четверть Тисте Анди…

Она вздрогнула, прерывисто вздохнув. — Точно?

Он удивленно поднял взгляд: — Не знала? Моя мать была с Плавучего Авалю, полукровка, красавица с белоснежными волосами — или так мне сказали, ведь они с отцом меня покинули сразу после рождения.

Воображение Лостары создало образ Жемчуга, сосущего из материнской груди, и сцена эта показалась какой-то тревожной. — Значит, это был не выкидыш?

Она улыбнулась, услышав оскорбленную тишину.

Она спустились по тропе в низину, где неумолчно бушевал шторм Вихря, башней нависший над головами. Время близилось к закату. Пищи было мало, хотя в роднике близ развалин храма удалось зачерпнуть достаточно воды. Сапоги сваливались с ног Лостары, да и мокасины Жемчуга стали похожи скорее на грубые портянки. Одежда истрепалась и побелела под бесконечным светом солнца, швы были непрочными. Кожа потрескалась. Даже железо покрылось ржавчиной и пятнами после тяжелого похода через садок Тюрллан.

Лостара ощущала себя истощенной и осунувшейся; было ясно, что на вид она стала лет на десять старше. Тем больше поводов то для ярости, то для раздражения, когда она смотрит на пышущее здоровьем, гладкое лицо Жемчуга, в яркие, веселые глаза столь необычной формы. Легкость его шагов вызывает желание вышибить мозги ударом клинка.

— Как ты намереваешься избежать внимания Вихря? — спросила она.

Он пожал плечами. — Есть план. Который может сработать, а может, и нет.

— По мне, похоже на все твои планы. Скажи, какую опасную роль ты отвел мне?

— Рашан, Тюр и Меанас, — отвечал Жемчуг. — Вечная война. Фрагмент садка, что перед нами, до конца не изучен самой богиней. Не удивительно, ведь она вначале была, скорее всего, лишь духом южного ветра. Я же понимаю… гм… во всяком случае, побольше нее.

— Ты вообще можешь отвечать впопад? «Голова не болит?» «О, садки Мокра, Рашан и Омтозе Феллак, из коих проистекает боль ниже колена…»

— Ладно, хорошо. Я намерен таиться в твоей тени.

— Что же, я уже привыкла. Но должна указать, что Стена Вихря полностью скрыла свет солнца.

— Верно, но свет все же есть. Нужно лишь ступать осторожно. Разумеется, если ты не сделаешь резких, неожиданных шагов…

— В твоей компании, Жемчуг, приходится думать лишь об осторожности.

— И хорошо. Я, со своей стороны, должен отметить: ты продолжаешь подхлестывать существующие между нами трения. И дело вовсе не в соревновании профессионалов. Как ни странно, каждое оскорбление, тобою брошенное, все больше походит на флирт…

— Флирт? Треклятый дурак. Я была бы счастлива увидеть, как богиня роняет тебя лицом вниз и безжалостно лупит, и удовлетворение, которое я…

— Вот-вот, именно.

— Неужели? Значит, если я вылью на тебя кипящее масло, ты — между воплями — скажешь, чтобы я не засовывала голову между… — Она так резко закрыла рот, что раздался явственный щелчок.

Жемчуг благоразумно промолчал.

«Вышибить мозги? Нет, голову напополам!» — Убить тебя хочется, Жемчуг.

— Знаю.

— Но в данный момент удовлетворюсь, видя тебя в своей тени.

— Спасибо. Что же, просто иди милым ровным шагом. Прямиком на стену песка. И позаботься скромно опустить глаза, если не хочешь потерять свои славные пламенные стеклышки…

* * *

Она ожидала встретить сопротивление, но путь оказался лишенным усилий. Шесть шагов по тусклому охряному миру — и наружу, на выжженную равнину Рараку, вялый звездный свет щиплет глаза. Еще четыре шага по голому камню, и она развернулась.

Жемчуг, улыбаясь, стоял на шаг позади, обратив ладони к небу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Малазанская «Книга Павших»

Сады Луны
Сады Луны

Малазанская империя переживает свой расцвет. Её войска захватывают очередной континент — Генабакис, однако здесь им противостоят не только местные жители, но и высшие, сверхъестественные силы.Интриги в армии, из-за которых под угрозой гибели оказывается знаменитая команда «Мостожогов» из Девятого взвода. Появление у осаждённого города Даруджистан летающей крепости, населённой древним племенем тисте анди. Изменения в магическом раскладе Колоды Драконов, а также — среди великих Взошедших, что равны самим Богам. И всё это — только начало изменений, которые потрясут этот и иные миры.Роман «Сады Луны» впервые выходит в новом, полном и комментированном переводе. При работе над текстом переводчик и редактор консультировались непосредственно с самим автором; благодаря этому учтены отсылки к следующим томам цикла.

Стивен Эриксон

Фэнтези
Сады Луны
Сады Луны

Цветущий континент Генабакис втянут в опустошительную войну. Враждебная Малазанская империя давно и безуспешно пытается завоевать его богатые земли. Войскам императрицы Ласэны противостоят армии, где вместе с людьми сражаются воины иных, нечеловеческих рас. В числе первоочередных ее планов – захват Даруджистана: богатейшего города, называемого «жемчужиной Генабакиса». В небе над городом, как грозное предупреждение неприятелю, висит Дитя Луны – летающая крепость тистеандиев, древней могущественной расы, славной своим искусством магии. Также среди Властителей, сонма богов и полубогов, делящих власть над миром, у Ласэны немало противников. Но императрица привыкла любой ценой добиваться исполнения своих замыслов…Книжный сериал Стивена Эриксона, открывающийся этим романом, один из самых популярных фэнтезийных сериалов последних лет. Его заслуженно сравнивают со знаменитым «Черным отрядом» Глена Кука.

Стивен Эриксон , Стивен Эриксон

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги