Читаем Дом Цепей полностью

Было… что-то на самом краю гаснущей памяти. Некоторые существа слабо шевелились. Озрик топтал глубокий снег, говоря на ходу: — Твари выползают сюда. Ты найдешь их вдоль всего края. Почти все умирают, но некоторые не сразу.

— Что они такое?

— По большей части демоны.

Озрик сменил направление, подходя к одной такой источающей пар твари. Она шевелила конечностями, разгребая окружающую грязь.

Отец и сын встали рядом.

Размером с собаку, рептилия с четырьмя лапами как у обезьян. Широкая и плоская голова, широкий рот, две щели вместо ноздрей и четыре подвижных, слегка выступающих глаза — зрачки вертикальные и на удивление широко раскрытые, если учитывать сверкание снегов.

— Этот может подойти Куральд Тюрллану, — заявил Озрик.

— Что за вид демонов? — спросил Л'орик, рассматривая существо.

— Без понятия, — бросил Озрик. — Коснись его. Узнай, можно ли его уговорить.

— Если у него вообще есть разум, — пробормотал Л'орик, приседая. — Можешь меня слышать? Можешь понимать?

Четыре глаза заморгали. Существо ответило: — Волшебник. Объявление. Узнавание. Нам говорили, что ты придешь, но так скоро? Риторически.

— Я не отсюда, — объяснил Л'орик. — Думаю, ты умираешь.

— Вот это что? Забавно.

— Я готов предложить альтернативу. Имя у тебя есть?

— Имя? Ты его требуешь. Замечание. Разумеется. Понимание. Партнерство, связь душ. Сила от тебя, сила от меня. В обмен на мою жизнь. Неравный обмен. Положение неудачное.

— Ну, я тебя спасу все равно. Мы вернемся в мой мир… в место потеплее.

— Теплота? Задумчиво. Ах, воздух, что не крадет мою силу. Размышление. Спаси меня, Волшебник, и тогда поговорим о союзе подробнее.

Л'орик кивнул: — Хорошо.

— Готово? — поинтересовался Озрик.

Его сын выпрямился. — Нет, но он идет с нами.

— Без связывания тебе не дано контролировать демона, Л'орик. Он может напасть на тебя, едва вы окажетесь в Рараку. Лучше нам поискать тварь более сговорчивую.

— Нет. Я рискну с этим.

Озрик пожал плечами: — Ну, как желаешь. Теперь нам надо к озеру, где ты впервые появился.

Л'орик следил, как отец отходит и снова принимает форму дракона.

— Элайнт! — заорал демон в разуме Л'орика. — Удивление. У тебя Элайнт в спутниках!

— Мой отец.

— Твой отец! Возбужденный восторг! Рьяно. Меня зовут Серожаб, я рожден в Выводке Грязепруда в Двадцатый Сезон Тьмы. С гордостью. Я и сам породил двадцать один выводок…

— А как, Серожаб, ты попал сюда?

— Внезапная уклончивость. Кое-кто прыгал слишком резво.

Дракон приблизился.

* * *

Серожаб залез в теплый песок. Л'орик обернулся, но врата уже смыкались. Итак, он нашел отца и расставание вышло столь же скомканным, как и встреча. Не совсем равнодушие. Скорее… отсутствие. Озрика интересует лишь Озрик. Он преследует свои интересы.

Лишь сейчас в мыслях Л'орика засуетились тысячи вопросов, которые он мог бы задать.

— Сожаления?

Л'орик глянул вниз на демона. — Оправляешься, Серожаб? Меня зовут Л'орик. Скажи, будем мы обсуждать партнерство?

— Пахнет сырой едой. Я голоден. Потом говорим. Твердо.

— Ну хорошо. Что до сырой еды… я тебе найду что-то подходящее. Есть правила насчет того, что ты можешь есть и что нет.

— Объясни же. Осторожно. Не желаю перечить. Но голоден.

— Сейчас…

* * *

Месть уже давно заменила ей кровь и жизнь, а теперь — через несколько дней — ей придется встать лицом к лицу с сестрой, доиграть партию до конца. Порочная игра, но все же игра. Ша'ик знала: у нее все мыслимые преимущества. Легионы Таворы состоят из зеленых новичков, они вошли на территорию Ша'ик, а ее Армия Откровения состоит из опытных участников мятежа, да и числом больше. Богиня Вихря тянет силу из Старшего садка — она теперь это знала — пусть не совсем чистого, но все же неуязвимого для воздействия отатарала. Маги Таворы — двое сломленных духом виканских ведунов, тогда как на стороне Ша'ик Верховные Маги и десятки шаманов, ведьм, волшебниц, в том числе Файэлле и Хенарас. Короче говоря, поражение кажется невероятным. И все же Ша'ик была полна ужаса.

Она одиноко сидела в главном зале обширного многокомнатного шатра, своего дворца. Жаровни у трона медленно остывали, тени копошились со всех сторон. Ей хотелось убежать. Игра слишком сурова, слишком опасна. Ее конечный посул холоден — холоднее, нежели она могла вообразить. «Месть — напрасная трата эмоциональных сил, но я позволила ей овладеть мною. Отдала богине, как дар».

Частицы ясного разума — они уменьшаются, вянут, словно цветы зимой, пока богиня смыкает хватку на ее душе. «Сестра продала меня ради доверия Императрицы, чтобы убедить Лейсин в верности Таворы. Ради ублажения своих амбиций. Ее награда — пост Адъюнкта. Вот факты, вот холодная истина. И я, в свою очередь, продала свободу Богине Вихря, чтобы отомстить сестрице. Есть ли между нами разница?»

Частицы ясности, ни к чему не ведущие. Она может задавать вопросы, вот только, кажется, не способна искать ответы. Может делать заявления, вот только они звучат до странности пусто, лишены смысла. Ей не дают мыслить. Почему?

Перейти на страницу:

Все книги серии Малазанская «Книга Павших»

Сады Луны
Сады Луны

Малазанская империя переживает свой расцвет. Её войска захватывают очередной континент — Генабакис, однако здесь им противостоят не только местные жители, но и высшие, сверхъестественные силы.Интриги в армии, из-за которых под угрозой гибели оказывается знаменитая команда «Мостожогов» из Девятого взвода. Появление у осаждённого города Даруджистан летающей крепости, населённой древним племенем тисте анди. Изменения в магическом раскладе Колоды Драконов, а также — среди великих Взошедших, что равны самим Богам. И всё это — только начало изменений, которые потрясут этот и иные миры.Роман «Сады Луны» впервые выходит в новом, полном и комментированном переводе. При работе над текстом переводчик и редактор консультировались непосредственно с самим автором; благодаря этому учтены отсылки к следующим томам цикла.

Стивен Эриксон

Фэнтези
Сады Луны
Сады Луны

Цветущий континент Генабакис втянут в опустошительную войну. Враждебная Малазанская империя давно и безуспешно пытается завоевать его богатые земли. Войскам императрицы Ласэны противостоят армии, где вместе с людьми сражаются воины иных, нечеловеческих рас. В числе первоочередных ее планов – захват Даруджистана: богатейшего города, называемого «жемчужиной Генабакиса». В небе над городом, как грозное предупреждение неприятелю, висит Дитя Луны – летающая крепость тистеандиев, древней могущественной расы, славной своим искусством магии. Также среди Властителей, сонма богов и полубогов, делящих власть над миром, у Ласэны немало противников. Но императрица привыкла любой ценой добиваться исполнения своих замыслов…Книжный сериал Стивена Эриксона, открывающийся этим романом, один из самых популярных фэнтезийных сериалов последних лет. Его заслуженно сравнивают со знаменитым «Черным отрядом» Глена Кука.

Стивен Эриксон , Стивен Эриксон

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги