дутъ, въ одной карет дутъ м-ръ Домби, майоръ Багстокъ и м-ръ Каркеръ по направленію къ церкви, гд долженъ совершиться священный обрядъ. М-ръ Саундсъ на церковной паперти уже давно стоитъ на ногахъ и ждетъ торжественнаго позда со шляпою въ рук. М-съ Миффъ длаетъ книксенъ и предлагаетъ джентльменамъ посидть въ ризниц. Домби предпочитаетъ остаться въ церкви. Когда онъ смотритъ на органъ, м-съ Токсъ прячется на галлере за толстою ногою какой-то фигуры на одномъ памятник. Напротивъ, капитанъ Куттль стоитъ прямо и машетъ своимъ крюкомъ въ знакъ привтствія и одобренія. М-ръ Тутсъ изъ-подъ руки даетъ знать Лапчатому Гусю, что джентльменъ въ панталонахъ оленьяго цвта — это и есть отецъ его возлюбленной. Гусь отвчаетъ хриплымъ шепотомъ, что такихъ «стоячихъ» молодцовъ не много на свт, и только наука боксированья можетъ перегнуть ихъ на двое, поддавъ исправнаго тумака въ средину жилета.
М-ръ Саундсъ и м-съ Миффъ созерцаютъ м-ра Домби на почтительномъ разстояніи; но когда послышался шумъ колесъ подъзжавшаго экипажа, м-ръ Саундсъ выбгаетъ на паперть. М-съ Миффъ, уловивъ взоръ м-ра Домби, длаетъ книксенъ и почтительно докладываетъ, что, кажется, изволила пріхать его "добрая леди". Толпа прихлынула къ дверямъ, и черезъ минуту, среди общаго шепота, величественно выступила по мраморнымъ плитамъ "добрая леди", сопровождаемая своей свитой.
Нтъ на ея лиц ни малйшаго слда страданій прошлой ночи, и никто бы не узналъ въ обворожительной невст вчерашнюю женщину на колняхъ передъ постелью спящей двочки. Прямая, гордая, стройная непреклонная, гордо смотритъ она на толпу, изумленную ея прелестями, и взоръ ея рдко падаетъ на эту же двочку, нжную и любящую, которая въ разительномъ контраст стоитъ подл нея.
Вс заняли мста. Пасторъ и кистеръ еще не явились. Въ это время м-съ Скьютонъ обращается къ м-ру Домби и съ большою выразительностью говоритъ:
— Любезный Домби, сверхъ чаянія, кажется, я принуждена буду лишиться милой нашей Флоренсы и отпустить ее домой, какъ сама она предложила. Посл сегодняшняго лишенія, любезный Домби, y меня, я чувствую, не хватитъ силъ даже для ея общества.
— Не лучше ли ей остаться при васъ? — возразилъ женихъ.
— Не думаю, любезный Домби, никакъ не думаю. Мн гораздо лучше одной. При томъ Эдиь, посл вашего возвращенія, сдлается ея естественнымъ и постояннымъ опекуномъ, и мн, можетъ быть, благоразумне не вмшиваться въ ея распоряженія. Пожалуй, еще она будетъ ревновать. Не такъ ли, милая Эдиь?
При этихъ словахъ осторожная маменька пожимаетъ руку своей дочери, можетъ быть, серьезно вымаливая ея посредничества.
— Серьезно, любезный Домби, я ршилась проводить нашу малютку и не навязывать своей скуки. Мы объ этомъ только что сейчасъ разсуждали. Она хорошо понимаетъ эти вещи. Не правда ли, милая Эдиь, — она понимаетъ?
И опять добрая маменька пожимаетъ руку своей дочери. М-ръ Домби не представляетъ дальнйшихъ восраженій, потому что въ эту минуту вошли пасторъ и кистеръ. М-ръ Саундсъ и м-съ Миффъ разставляютъ постителей въ приличныхъ мстахъ за перилами подл алтаря.
— Кто эту женщину вручаетъ въ жены этому мужу? — говоритъ пасторъ, начиная внчальный обрядъ.
Вручаетъ кузенъ Фениксъ. Онь нарочно прискакалъ изъ Баденъ-Бадена для этой цли.
— Чортъ побери, — думаетъ кузенъ Фениксъ, — если принимать этого туза въ нашу фамилію, такъ надобно для него что-нибудь сдлать, Покажемъ ему наше вниманіе.
— Я эту женщину вручаю въ жены этому мужу, — отвчалъ кузенъ Фениксъ.
Но при вручательств вышло неопредленное qui pro quo. Кузенъ Фениксъ, думая идти по прямой линіи, немного промахнулся и, ухвативъ за руку невстину подругу, годами десятью помоложе м-съ Скьютонъ, поспшилъ вручить оную въ жены м-ру Домби. Но м-съ Миффъ, поправляя ошибку, проворно повернула спину почтеннаго кузена и наткнула его на "добрую леди", которую кузенъ Фениксь и вручилъ надлежащимъ порядкомъ.
— Хочешь ли ты эту женщину взять себ, какъ внчанную жену твою?
— Хочу, — отвчаетъ м-ръ Домби.
Подобный же вопросъ предложенъ Эдии; она отвчаетъ утвердительно.
Итакъ — они обвнчаны!
Твердою, свободною рукою невста беретъ перо и подписываетъ свое имя въ свадебномъ реестр, когда, посл обряда, общество удалилось въ ризницу.
— Не много найдется невстъ, которыя бы такъ подписывали свои имена! — восклицаетъ м-съ Миффъ, длая книксенъ при каждомъ обращеніи на нее чьего-нибудь взгляда.
М-ръ Саундсъ положительно удостовряется, что новобрачная — лихая баба, но покамстъ не высказываетъ никому этой сентенціи.
Флоренса также подписывается, но ея рука дрожитъ, и робкой двушк никто не аплодируетъ. Вс подписываются и послднимъ, кузенъ Фениксъ; но его благородная рука невзначай попала въ другую графу, и оказалось по этой подписи, что его в-пр-во родился сегодня поутру.