Читаем Домби и сын полностью

Колокольные звонари давно пронюхали богатую свадьбу и длаютъ за городомъ симфоническія репетиціи. Бубенщики съ косарями {Есть въ Лондон особая шайка промышленниковъ, — marццц-bonеs and clavers, ремесло которыхъ состоить въ нарушеніи спокойствія новобрачныхъ. Лишь только новобрачные, по выход изъ церкви, сядутъ за столъ, они схватываютъ кости, дубины, черепки и подымаютъ адскій гвалтъ на цлую улицу. Только значительная сумма денегъ заставляетъ ихъ удалиться или не приходить. совсмъ. Примч. перев.} и трубачи предчувствуютъ отмнную добычу. Первые заране угрожаютъ своимъ нашествіемъ и соглашаются только въ случа щедрой платы пощадить аристократическіе уши оть демонской тревоги; послдніе отправляютъ депутата въ особ искуснаго тромбона, который стоитъ за угломъ и выжидаетъ мясника, чтобы освдомиться о мст и час параднаго завтрака. Тревожное ожиданіе проникаетъ въ отдаленныя захолустья Лондона. Съ Чистыхъ Прудовъ приводитъ м-ръ Перчъ свою супругу къ служанкамъ м-ра Домби, съ которыми она отправится въ церковь смотрть свадьбу. М-ръ Тутсъ въ своихъ апартаментахъ облекается въ произведенія Борджессъ и Компаніи: онъ будетъ смотрть на торжественный обрядъ изъ секретнаго угла на галлере, куда поведетъ и Лапчатаго Гуся. Тамъ, наконецъ, м-ръ Тутсъ располагаетъ открыть своему наставнику всю правду истинную и сказать ему: "Конечно, другъ любезный, не хочу больше тебя обманывать: пріятель, на котораго столько разъ я намекалъ, не кто другой, какъ самъ я. Миссъ Домби — предметъ моей страсти. Что теперь y тебя на ум, и какой совтъ подашь ты своему нжному другу?" A между тмъ Лапчатый Гусь, въ ожиданіи сюрприза, сидитъ на кухн м-ра Тутса, клюетъ бифштексъ и засовываетъ свой клювъ въ кружку шотландскаго пива. На Княгининомъ Лугу м-съ Токсъ суетится возл своего гардероба: и она, огорченная два, ршается подарить шиллингъ м-съ Миффъ и посмотрть изъ потаеннаго уголка на пышную церемонію, сокрушившую роковымъ ударомъ ея чувствительное сердце. Квартира деревяннаго мичмана оживлена необыкновенной дятельностью. Капитанъ Куттль въ странныхъ полусапожкахъ и высочайшихъ воротничкахъ сидитъ въ полномъ парад за своимъ завтракомъ и внимательно слушаетъ Тудля, который, по его приказанію, читаетъ для него внчальную службу, дабы капитанъ во всей ясности мотъ разумть въ самой церкви торжественную назидательность этого таинства. Для этой цли капитанъ съ важностью даетъ по временамъ приказанія своему чтецу врод слдующихъ: "Станьте на якорь, любезный. Переверните листокъ и читайте снова. Вы за пастора, a я буду говорить: аминь". Проба кончилась удовлетворительнымъ образомъ, и капитанъ заране проникся благоговйнымъ духомъ.

Много въ этотъ день было хлопотъ для особъ всякаго чина и званія. Двадцать нянекъ въ улиц м-ра Домби общали показать своимъ питомцамъ — брачный инстинктъ развивается, какъ извстно, отъ самой колыбели — великолпную свадьбу и заране побрели съ ними въ церковь.

Кузенъ Фениксъ воротился изъ-за границы съ нарочитымъ намреніемъ присутствовать на свадьб. Лтъ за сорокъ кузень Фениксъ былъ первйшимъ франтомъ въ цломъ город; да и теперь еще, одтый щегольски, онъ смотритъ молодцомъ, хотя посторонніе съ нкоторымъ изумленіемъ открываютъ морщины на его лордовскомъ лиц и вороньи гнзда подъ глазами. Замчаютъ еще, что его в-пр-во, гуляя по улицамъ, постоянно описываетъ кривыя линіи. Но кузенъ Фениксъ, вставшій съ постели въ половин восьмого или около этого, совсмъ другой, чмъ въ десять часовъ, когда парикмахеръ и камердинеръ приводятъ къ желанному концу свои волшебныя манипуляціи.

М-ръ Домби оставляетъ свой кабинетъ среди всеобщаго волненія женщинъ, которыя, завидвъ его, разбгаются въ разныя стороны съ громкимъ шорохомъ юбокъ и колебаніемъ шляпокъ. Но м-съ Перчъ, при своемъ интересномъ положеніи — она всегда въ этомъ положеніи — не такъ проворна на ноги и, оставаясь на лстниц, принуждена встртиться лицомъ къ лицу съ блистательнымъ женихомъ. Быть худу, думаетъ м-съ Перчъ, и, длая книксенъ, восклицаетъ съ набожнымъ умиленіемъ: "Да спасетъ Господь Богъ домъ Перча отъ всякой бды и напасти!" Въ ожиданіи опредленнаго часа м-ръ Домби шествуетъ въ гостиную. Великолпенъ на м-р Домби новый синій фракъ, великолпны его панталоны оленьяго цвта и сиреневый жилетъ. Слухъ пронесся по всему дому, что м-ръ Домби въ модной французской прическ.

Двойной стукъ въ дверь возвщаетъ о прибытіи майора, который тоже, какъ и слдуетъ, великолпенъ съ ногъ до головы. Въ петлиц его фрака огромный букетъ цвтовъ, и его волосы симметрически вьются пышными буклями.

— Домби, — сказалъ майоръ, протягивая об руки, — какъ вы себя чувствуете?

— Майоръ, какъ ваше здоровье?

— Клянусь Юпитеромъ, сэръ, Джо Багстокъ ныншнее утро просто въ эмпиреяхъ… уфъ! — здсь майоръ ударяетъ себя въ грудь. — Да, чортъ побери, Домби, ныншнимъ утромъ майоръ Багстокъ чуть не ршился устроить двойной бракъ, сударь мой, и обвнчаться съ матерью вашей невсты. Вотъ какъ!

Перейти на страницу:

Похожие книги