Читаем Доминион полностью

– Привет, это Дэвид. Я вернулся домой, приболел немного. А Сары нет. Не знаешь, куда она могла отправиться?

– Господи! – воскликнула Айрин. – Что-то серьезное? Я могу помочь?

– Желудок прихватило, стало плохо. Просто я слегка озадачен тем, что Сары нет дома.

– Прости, Дэвид, но я не знаю, где она. Может, поехала на одно из своих собраний?

– Нет. Не сегодня.

Он положил трубку и застыл в нерешительности в коридоре. Подумал, не позвонить ли еще раз по контактному номеру, но здесь делать это было нельзя – его телефон, скорее всего, уже прослушивали. Даже Айрин не стоило звонить. Он вспомнил, что миниатюрная камера и копия ключа от секретной комнаты лежат наверху, поднялся и забрал их, потом надел шляпу и снова вышел на улицу. Неподалеку от станции «Кентон» стояла телефонная будка. Оттуда нужно еще раз позвонить по контактному номеру. Быть может, он даже заметит возвращающуюся Сару.

Но Сара ему не попалась. Дэвид вошел в будку, снова набрал номер, и на этот раз ему мгновенно ответил мужской голос. Услышав сигнал соединения, он нажал на кнопку и с облегчением выдохнул.

– Это Фицджеральд, – произнес он торопливо. – Дэвид Фицджеральд. Полиция нагрянула ко мне на работу насчет документа, который я положил не туда. Их двое, один немец…

Его собеседник явно знал, кто такой Дэвид, и резко спросил:

– Где вы?

Явно молодой, он говорил с сильным выговором кокни.

– В телефонной будке около дома. В Кентоне. Коллега предупредила меня, что у босса полицейские, и я немедленно ушел из офиса. Вахтер пытался меня остановить, но я вырвался.

– Дерьмо.

– Я пытался позвонить вам из будки близ министерства примерно час назад, но никто не ответил.

– Я выходил, всего на десять минут. Не стоило мне… Проклятье! Зачем вы поехали домой?

Голос стал громким и неожиданно обвиняющим.

– Я беспокоился из-за жены. Ее нет дома, я не знаю, где она.

– Дома все спокойно? Есть признаки того, что там кто-нибудь побывал?

– Нет. Я ждал, думал, она вышла в магазин. – Дэвид тяжело вздохнул. – Что мне делать? Мне обещали, что в случае чего вы защитите мою жену.

– Хорошо. – Тон собеседника стал спокойным, чуть ли не упрашивающим. – Надо переправить вас в безопасное место. Отправляйтесь на конспиративную квартиру. Мы пошлем кого-нибудь в Кентон – понаблюдать за домом и забрать вашу жену, когда она вернется.

– А Джефф? Джефф Дракс?

– Мы позвоним ему, как и другим членам ячейки. Я все устрою. Но вам следует поехать на конспиративную квартиру. Немедленно.

– Ладно. – Дэвид перевел дух. – Я сейчас рядом со станцией метро.

– Отлично. Подземка – самый безопасный способ перемещения. У нас есть ваш домашний адрес, мы отправим человека на машине, чтобы он подождал вашу жену у дома.

– Я выдвигаюсь.

Дэвид вышел из телефонной будки и постоял в нерешительности у входа в метро. Какая-то женщина с любопытством посмотрела на него. Он постарался встряхнуться. «Откуда мне знать, что они говорят правду? – мелькнула мысль. – Что они в самом деле пошлют человека за Сарой?» Но теперь оставалось лишь положиться на организацию, больше он не мог надеяться ни на кого и ни на что. Дэвид вдруг осознал, насколько сильно все это время он был привязан к миру, в котором вырос и который, по его глубокому внутреннему убеждению, еще существовал, – к Британии, его родной стране, скучной, погруженной в себя, иронически относящейся даже к собственным недостаткам. Но та Британия сгинула, превратившись в место, где авторитарное правительство в союзе с фашистскими убийцами насаждает имперские идеалы, уничтожая козлов отпущения и врагов. А он теперь окончательно вошел в число этих врагов.

Глава 31

После того как Дэвид в пятницу ушел на работу, Сара, оставшаяся дома одна, не находила себе места. Она по-прежнему не верила его отрицаниям насчет Кэрол, – если бы ему нечего было утаивать, он бы, конечно, открылся, объяснил все, но вместо этого Дэвид еще глубже ушел в себя, и она в ответ поступила так же. Тем утром она собиралась начать обзвон магазинов игрушек, чтобы проверить, готовят ли они подарочные наборы для безработных, но не смогла заставить себя. Сара не открывала свою папку со списками после того случая на Тоттенхем-Корт-роуд.

Она уселась в гостиной и попыталась почитать номер журнала «Вуменс оун», доставленный утром. Несмотря на холод, она так и не зажгла огонь. Сара не находила себе покоя, не могла ни на чем сосредоточиться. Ее снедало отчаянное желание что-нибудь предпринять, хоть что-нибудь. Она пошла в коридор и достала с полки телефонный справочник. Во время последнего корпоратива она запомнила, что Кэрол живет с матерью где-то в Северном Лондоне. И почти сразу нашлась нужная запись: «Беннет, миссис Д. и мисс К., Хайгейт, Лавлок-роуд, 17». Это наверняка она. «Та женщина сейчас наверняка на работе, – подумала Сара и решила: – Сегодня вечером пойду, выясню все раз и навсегда». Но для начала требовалось уйти из дома.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Сокровища Валькирии. Книги 1-7
Сокровища Валькирии. Книги 1-7

Бывшие сотрудники сверхсекретного института, образованного ещё во времена ЧК и просуществовавшего до наших дней, пытаются найти хранилище сокровищ древних ариев, узнать судьбу библиотеки Ивана Грозного, «Янтарной комнаты», золота третьего рейха и золота КПСС. В борьбу за обладание золотом включаются авантюристы международного класса... Роман полон потрясающих открытий: найдена существующая доныне уникальная Северная цивилизация, вернее, хранители ее духовных и материальных сокровищ...Содержание:1. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Правда и вымысел 2. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Стоящий у солнца 3. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Страга Севера 4. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Земля сияющей власти 5. Сергей Трофимович Алексеев: Сокровища Валькирии. Звёздные раны 6. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Хранитель Силы 7. Сергей Трофимович Алексеев: Птичий путь

Сергей Трофимович Алексеев

Научная Фантастика
Отцы-основатели
Отцы-основатели

Третий том приключенческой саги «Прогрессоры». Осень ледникового периода с ее дождями и холодными ветрами предвещает еще более суровую зиму, а племя Огня только-только готовится приступить к строительству основного жилья. Но все с ног на голову переворачивают нежданные гости, объявившиеся прямо на пороге. Сумеют ли вожди племени перевоспитать чужаков, или основанное ими общество падет под натиском мультикультурной какофонии? Но все, что нас не убивает, делает сильнее, вот и племя Огня после каждой стремительной перипетии только увеличивает свои возможности в противостоянии этому жестокому миру…

Айзек Азимов , Александр Борисович Михайловский , Мария Павловна Згурская , Роберт Альберт Блох , Юлия Викторовна Маркова

Фантастика / Биографии и Мемуары / История / Научная Фантастика / Попаданцы / Образование и наука
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика