Читаем Доминион полностью

– У нас чай кончился, дорогая, – обратилась к ней Дилис. – Сходи и купи немного, ладно? Заодно возьми что-нибудь из продуктов, не спеши.

Женщина обратила на Дэвида строгий взгляд:

– С тобой все в порядке, да?

– Ну конечно. Просто мальчик очень застенчивый.

С сомнением глядя на Дэвида, пожилая женщина вышла.

– Впервые в таком месте? – спросила Дилис и хитро улыбнулась.

– Да… да, впервые.

Она кивнула на дверь:

– Хелен – моя служанка. С нами, девушками, всегда работает женщина постарше – помогает, защищает. Хелен не в курсе насчет двери по соседству. – Дилис глубоко вздохнула. – Что-то стряслось, да? Я вижу по вашему лицу.

– Боюсь, что так.

– Мне придется переезжать?

– Не знаю. Опасаюсь, что меня раскрыли.

Дилис опечалилась:

– Удача всегда отворачивается рано или поздно, не так ли? – Она говорила тихо. – Просто заранее предупредите, если мне нужно будет съехать. Вы попросите их об этом? С деньгами у меня порядок, но придется позаботиться о Хелен, пока мы не устроимся где-нибудь еще. Не хочу, чтобы она оказалась в лапах у этих проклятых чернорубашечников.

– Я передам.

– Спасибо. Больше ничего не рассказывайте, – быстро добавила Дилис. – Чем меньше я знаю, тем лучше.

– Да, – согласился он. Именно так выразилась Кэрол в телефонном разговоре.

– Выдать можно только то, что знаешь. Хотите чаю?

Голос ее вдруг снова стал оживленным. «Бедная девушка, – подумал Дэвид. – Постоянно приходится делать веселое лицо».

– Нет-нет, спасибо.

Она с грустью посмотрела на него:

– Такой красавчик… Вы наверняка всегда получали от женщин то, что хотели, правда? Не испытывали нужды в таких, как я. – (Дэвид почувствовал, что краснеет.) – Вижу, у вас обручальное кольцо на пальце. Ручаюсь, вы из разряда верных. – Дилис завела легкую беседу, стараясь приободрить его, и внезапно спросила: – А в вас нет мальтийской крови?

– Нет, насколько мне известно.

– Вы немножко напомнили мне моего Гвидо. Эти сволочи депортировали его два года назад. Англия для англичан, так они говорят. Ну и для немцев и итальянцев, ясное дело, – добавила она с горечью. – Вот почему я примкнула к вашим людям. Они направили меня сюда, чтобы прикрывать вас.

– Спасибо, – поблагодарил ее Дэвид.

Выдвинув ящик из туалетного столика, Дилис достала бутылку джина и два грязных стакана.

– По глоточку?

– Я бы предпочел сохранить трезвую голову. – Тут Дэвид сообразил, что не ел с самого утра. – А нет у вас чего-нибудь перекусить?

– Я сейчас посмотрю.

Девушка нырнула во внутреннюю дверь и вернулась с куском ветчины, хлебом и маслом. Дэвид набросился на еду. Дилис уселась за стол и, потягивая джин, наблюдала, как он ест. Рука ее слегка дрожала.

– Мне готовиться к открытию сегодня? – спросила она, когда он закончил. В ответ на его недоуменный взгляд девушка рассмеялась. – Это о работе. Я обычно открываюсь в пять, а сейчас почти четыре.

– Я думаю… лучше не стоит. Может подойти еще кто-нибудь из наших.

Дилис вздохнула:

– Повешу на двери записку, что заболела. В пятницу ходят двое постоянных посетителей, они расстроятся, но тут ничего не поделаешь. И к тому же мне проще будет собрать вещи, правда?

Дэвид с любопытством посмотрел на нее:

– Как вы занялись… занялись этим?

Она нахмурилась:

– Вас это шокирует, да?

– Нет. Я просто… я никогда…

Дилис снова улыбнулась:

– Вы совсем невинное создание, правда? Мой отец погиб под Дюнкерком – один из тех, кому не удалось выбраться. Мать пошла вразнос, начала пить. Денег не было. Один друг втянул меня в эту вот игру.

Дэвид обвел взглядом комнату:

– Разве это… ну, не опасно?

Девушка вдруг рассмеялась:

– Это вы у меня спрашиваете про опасность? Вот уж воистину, как говорится, с больной головы на здоровую.


Прошло минут пятнадцать, и на лестнице снова послышались шаги. Дилис с облегчением откинулась на спинку стула.

– Это Наталия.

Она вышла, и вскоре Дэвид уловил приглушенные голоса двух женщин. В квартиру они вошли вместе. На Наталии были старое серое пальто и шляпка, в руках продуктовая сумка; рядом с яркой красавицей Дилис она выглядела неряшливой и заурядной. Дэвид подумал: Наталия, вероятно, специально придерживается этого образа, чтобы не привлекать внимания. Обидно за нее. При виде Наталии сердце его подпрыгнуло, но вновь упало при мысли о Саре, которой грозит сейчас серьезная опасность. Наталия посмотрела на него и спокойно проговорила:

– Пойдемте. Дилис, я скажу, что к чему, как только выясню.

Они переместились в квартиру Наталии. Там, как обычно, пахло красками, но большую часть картин она сняла и сложила, прислонив к стенам. Осталась только кричащая батальная сцена: павшие солдаты лежат в снегу на фоне белых гор. В комнате было холодно. Женщина проследила за взглядом Дэвида.

– Да, – произнесла она низким голосом. – Я собираю вещи. Мне тоже придется переехать. Дело очень серьезное.

– Простите, – обратился он к ней.

– Бывает. – Наталия устало улыбнулась. – У нас всегда есть наготове запасная явка.

Они долго стояли и смотрели друг на друга. Потом Наталия сказала:

– Садитесь.

Дэвид сел и стал смотреть, как она разжигает газ, склонившись, чтобы опустить монеты в счетчик.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Сокровища Валькирии. Книги 1-7
Сокровища Валькирии. Книги 1-7

Бывшие сотрудники сверхсекретного института, образованного ещё во времена ЧК и просуществовавшего до наших дней, пытаются найти хранилище сокровищ древних ариев, узнать судьбу библиотеки Ивана Грозного, «Янтарной комнаты», золота третьего рейха и золота КПСС. В борьбу за обладание золотом включаются авантюристы международного класса... Роман полон потрясающих открытий: найдена существующая доныне уникальная Северная цивилизация, вернее, хранители ее духовных и материальных сокровищ...Содержание:1. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Правда и вымысел 2. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Стоящий у солнца 3. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Страга Севера 4. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Земля сияющей власти 5. Сергей Трофимович Алексеев: Сокровища Валькирии. Звёздные раны 6. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Хранитель Силы 7. Сергей Трофимович Алексеев: Птичий путь

Сергей Трофимович Алексеев

Научная Фантастика
Отцы-основатели
Отцы-основатели

Третий том приключенческой саги «Прогрессоры». Осень ледникового периода с ее дождями и холодными ветрами предвещает еще более суровую зиму, а племя Огня только-только готовится приступить к строительству основного жилья. Но все с ног на голову переворачивают нежданные гости, объявившиеся прямо на пороге. Сумеют ли вожди племени перевоспитать чужаков, или основанное ими общество падет под натиском мультикультурной какофонии? Но все, что нас не убивает, делает сильнее, вот и племя Огня после каждой стремительной перипетии только увеличивает свои возможности в противостоянии этому жестокому миру…

Айзек Азимов , Александр Борисович Михайловский , Мария Павловна Згурская , Роберт Альберт Блох , Юлия Викторовна Маркова

Фантастика / Биографии и Мемуары / История / Научная Фантастика / Попаданцы / Образование и наука
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика