Читаем Дорога (СИ) полностью

-О! Так ты теперь со мной разговариваешь? А я уж думал, что не услышу твоего нежного голоса, сэр Ланселот!

-Твои шуточки мне не интересны! У меня в замке шутов предостаточно! Ступай тебе сказано!-его тон мне не нравится,

-А то что?! - руки у меня были связаны, но это не помешало мне ударить обоими кулаками по его самонадеянной мордашке,

Естественно, я ожидал, что он взбесится. Я получил от него удар в лицо и несколько в живот. От моих золотых кулачков у него разбилась губа, и эта мысль помогала мне, когда они повели меня к скалам. Ему не нравилось мое довольное лицо, а я, хоть и не видел, но чувствовал свою наглую ухмылку.

Они завели меня по тропе к скалам, мы шли все дальше и дальше, проходя через коридоры скал. Мне это ужасно наскучило:

-Ни капли вежливости! -подыграл я,

-Простите?-обратилась девчонка,

-А?-я сделал возмущенное лицо

-Вы что-то сказали?

-Я сказал, "ни капли вежливости", вы ведете меня, куда я не знаю сам, наставив мне в спину кинжал, еще держа где-то меч. И я даже не знаю кто вы!- возмущался я, сзади слышались все также недовольные ухмылки парня,

-Больго много чести!- выдавил парень

-Прошу прощения!-она явно раскраснелась,но лицо все также было твердое-Мы в ужасной ситуации! В такие времена забываешь о приличиях! Я принцесса Кларисса Зелинда Фармоне! Меня многие зовут просто Ларра. А это мой брат-принц Роулис Джонатан Фармоне. Мы ведем тебя к нашему замку, продолжала Ларра, -и почти добрались. Мы бы не стали вас просить, если бы не оказались в столь сложной ситуации, и не угрожали бы, если бы вы не сопротивлялись,-спокойно продолжала Ларра

-Я Итан, - протянул я руку Ларре, и поцеловал. На Роулиса я и смотреть не стал. Больно много чести!- Знаете, -менял я тему, -меня бабуля лампочку поменять упрашивает месяцами, а я высоты боюсь, даже такой маленькой, так как же я вам смогу помочь?

-Не переживай, лазить никуда не придется!-съязвила Ларра,

-Я и плавать не умею,

-Быстро научишься!-отрезала она,

Дальше мы шагали в полной тишине. Я начал уставать. Спустя около двадцати минут ходьбы по этому лабиринту, мы наконец увидели выход из этого бесконечно длинного коридора. Вдали в небе показалась часть большого купола. "И вправду замок"-подумал я. Принцесса обернулась ко мне и произнесла:

-Добро пожаловать, в Наокийское королевство!-торжественно довольным видом произнесла принцесса, -владения короля Джонатана Лазареусса Фармоне и королевы Зелинды Натисы Фармоне , наших отца и матери!- я лишь на секунду обратил на Ларру внимание, мой взгляд был полностью сосредоточен на огромном замке и на странно одетых десятках людей, что крутились у него.-она зашагала вперед, а мы последовали с парнем за ней, и Ларра продолжила,-много веков наша семья правит этими землями. Каждый наш король славится своей мудростью и великодушием, - мы проходили по тропе сквозь сад, должен признать ,такое разнообразие растений я в жизни не видел, - на протяжении многих лет, мы оберегали и защищали людей от опасности, - в эту самую секунду мое внимание привлекла очень странная картина: маленький мальчик лет семи в одиночку перетаскивал огромную телегу, у которой сломалось колесо. От увиденного, меня охватил большой ужас, я не понимал, что происходит.

-Это! Это что такое? Как он это сделал?!-как истеричная девчонка спрашивал я,

-Об этом я и пытаюсь тебе рассказать, Итан, каждый в этом королевстве обладает силой.- я слушал каждое её слово с открытым от изумления ртом, - в самом начале жизни в Мире существовали не только люди, Бог создал и дорлахов. Дорлахи - беспощадные, хитрые и жадные существа, обладающие огромной силой и размерами, говорят, у них красные как огонь глаза и толстая серая кожа, они величественны, их размеры достигают до трех-четырех метров. Много лет они подавляли людей, заставляя их подчиняться и убивая тысячами. Бог жалел людей, но и дорлахи были его созданиями, которых Он любил. И тогда Он создал нас-полуангелов, обладающих достаточной силой, чтобы защитить людей от силы дорлахов, у каждого была своя особенность. Нас назвали стражниками. Мы долгое время защищали людей от напастей дорлахов, их становилось меньше, но они стали еще более свирепыми. Долгое время они накапливали злость и силу, пока в один момент это не вылилось большое сражение. Этому сражению не было равных по жестокости и по количеству жертв, - мы приблизились к воротам замка, и они медленно начали отворяться, я везде замечал один и тот же странный узор : изображение с половиной щита и крылом ангела. Мы продолжали идти, а принцесса продолжала свой рассказ,- наш шестой король, Роулис Зингард Фармоне, отличился невероятной отвагой в это трудное время. Роулис Зингард пожертвовал все свои магические силы чтобы отделить дорлахов от людей и образовать защитную сферу между нашими мирами. Это был наш прадед, в честь него и назван мой брат, - она стихла , - с тех пор прошло десятки лет, о стражниках и дорлахах забыли, мы стали лишь легендой, сказкой для детей,

Перейти на страницу:

Похожие книги

История русской литературы с древнейших времен по 1925 год. Том 2
История русской литературы с древнейших времен по 1925 год. Том 2

Дмитрий Петрович Святополк-Мирский История русской литературы с древнейших времен по 1925 год История русской литературы с древнейших времен по 1925 г.В 1925 г. впервые вышла в свет «История русской литературы», написанная по-английски. Автор — русский литературовед, литературный критик, публицист, князь Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (1890—1939). С тех пор «История русской литературы» выдержала не одно издание, была переведена на многие европейские языки и до сих пор не утратила своей популярности. Что позволило автору составить подобный труд? Возможно, обучение на факультетах восточных языков и классической филологии Петербургского университета; или встречи на «Башне» Вячеслава Иванова, знакомство с плеядой «серебряного века» — О. Мандельштамом, М. Цветаевой, А. Ахматовой, Н. Гумилевым; или собственные поэтические пробы, в которых Н. Гумилев увидел «отточенные и полнозвучные строфы»; или чтение курса русской литературы в Королевском колледже Лондонского университета в 20-х годах... Несомненно одно: Мирский являлся не только почитателем, но и блестящим знатоком предмета своего исследования. Книга написана простым и ясным языком, блистательно переведена, и недаром скупой на похвалы Владимир Набоков считал ее лучшей историей русской литературы на любом языке, включая русский. Комментарии Понемногу издаются в России важнейшие труды литературоведов эмиграции. Вышла достойным тиражом (первое на русском языке издание 2001 года был напечатано в количестве 600 экз.) одна из главных книг «красного князя» Дмитрия Святополк-Мирского «История русской литературы». Судьба автора заслуживает отдельной книги. Породистый аристократ «из Рюриковичей», белый офицер и убежденный монархист, он в эмиграции вступил в английскую компартию, а вначале 30-х вернулся в СССР. Жизнь князя-репатрианта в «советском раю» продлилась недолго: в 37-м он был осужден как «враг народа» и сгинул в лагере где-то под Магаданом. Некоторые его работы уже переизданы в России. Особенность «Истории русской литературы» в том, что она писалась по-английски и для англоязычной аудитории. Это внятный, добротный, без цензурных пропусков курс отечественной словесности. Мирский не только рассказывает о писателях, но и предлагает собственные концепции развития литпроцесса (связь литературы и русской цивилизации и др.). Николай Акмейчук Русская литература, как и сама православная Русь, существует уже более тысячелетия. Но любознательному российскому читателю, пожелавшему пообстоятельней познакомиться с историей этой литературы во всей ее полноте, придется столкнуться с немалыми трудностями. Школьная программа ограничивается именами классиков, вузовские учебники как правило, охватывают только отдельные периоды этой истории. Многотомные академические издания советского периода рассчитаны на специалистов, да и «призма соцреализма» дает в них достаточно тенденциозную картину (с разделением авторов на прогрессивных и реакционных), ныне уже мало кому интересную. Таким образом, в России до последнего времени не существовало книг, дающих цельный и непредвзятый взгляд на указанный предмет и рассчитанных, вместе с тем, на массового читателя. Зарубежным любителям русской литературы повезло больше. Еще в 20-х годах XIX века в Лондоне вышел капитальный труд, состоящий из двух книг: «История русской литературы с древнейших времен до смерти Достоевского» и «Современная русская литература», написанный на английском языке и принадлежащий перу… известного русского литературоведа князя Дмитрия Петровича Святополка-Мирского. Под словом «современная» имелось в виду – по 1925 год включительно. Книги эти со временем разошлись по миру, были переведены на многие языки, но русский среди них не значился до 90-х годов прошлого века. Причиной тому – и необычная биография автора книги, да и само ее содержание. Литературоведческих трудов, дающих сравнительную оценку стилистики таких литераторов, как В.И.Ленин и Л.Д.Троцкий, еще недавно у нас публиковать было не принято, как не принято было критиковать великого Л.Толстого за «невыносимую абстрактность» образа Платона Каратаева в «Войне и мире». И вообще, «честный субъективизм» Д.Мирского (а по выражению Н. Эйдельмана, это и есть объективность) дает возможность читателю, с одной стороны, представить себе все многообразие жанров, течений и стилей русской литературы, все богатство имен, а с другой стороны – охватить это в едином контексте ее многовековой истории. По словам зарубежного биографа Мирского Джеральда Смита, «русская литература предстает на страницах Мирского без розового флера, со всеми зазубринами и случайными огрехами, и величия ей от этого не убавляется, оно лишь прирастает подлинностью». Там же приводится мнение об этой книге Владимира Набокова, известного своей исключительной скупостью на похвалы, как о «лучшей истории русской литературы на любом языке, включая русский». По мнению многих специалистов, она не утратила своей ценности и уникальной свежести по сей день. Дополнительный интерес к книге придает судьба ее автора. Она во многом отражает то, что произошло с русской литературой после 1925 года. Потомок древнего княжеского рода, родившийся в семье видного царского сановника в 1890 году, он был поэтом-символистом в период серебряного века, белогвардейцем во время гражданской войны, известным литературоведом и общественным деятелем послереволюционной русской эмиграции. Но живя в Англии, он увлекся социалистическим идеями, вступил в компартию и в переписку с М.Горьким, и по призыву последнего в 1932 году вернулся в Советский Союз. Какое-то время Мирский был обласкан властями и являлся желанным гостем тогдашних литературных и светских «тусовок» в качестве «красного князя», но после смерти Горького, разделил участь многих своих коллег, попав в 1937 году на Колыму, где и умер в 1939.«Когда-нибудь в будущем, может, даже в его собственной стране, – писал Джеральд Смит, – найдут способ почтить память Мирского достойным образом». Видимо, такое время пришло. Лучшим, самым достойным памятником Д.П.Мирскому служила и служит его превосходная книга. Нелли Закусина "Впервые для массового читателя – малоизвестный у нас (но высоко ценившийся специалистами, в частности, Набоковым) труд Д. П. Святополк-Мирского". Сергей Костырко. «Новый мир» «Поздней ласточкой, по сравнению с первыми "перестроечными", русского литературного зарубежья можно назвать "Историю литературы" Д. С.-Мирского, изданную щедрым на неожиданности издательством "Свиньин и сыновья"». Ефрем Подбельский. «Сибирские огни» "Текст читается запоем, по ходу чтения его без конца хочется цитировать вслух домашним и конспектировать не для того, чтобы запомнить, многие пассажи запоминаются сами, как талантливые стихи, но для того, чтобы еще и еще полюбоваться умными и сочными авторскими определениями и характеристиками". В. Н. Распопин. Сайт «Book-о-лики» "Это внятный, добротный, без цензурных пропусков курс отечественной словесности. Мирский не только рассказывает о писателях, но и предлагает собственные концепции развития литпроцесса (связь литературы и русской цивилизации и др.)". Николай Акмейчук. «Книжное обозрение» "Книга, издававшаяся в Англии, написана князем Святополк-Мирским. Вот она – перед вами. Если вы хотя бы немного интересуетесь русской литературой – лучшего чтения вам не найти!" Обзор. «Книжная витрина» "Одно из самых замечательных переводных изданий последнего времени". Обзор. Журнал «Знамя» Источник: http://www.isvis.ru/mirskiy_book.htm === Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (1890-1939) ===

Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (Мирский) , (Мирский) Дмитрий Святополк-Мирский

Культурология / Литературоведение / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги