Однако, решил Сэм, не отвергая вновь выбора номер два и, считая его вполне реалистичным, следует в то же время рассмотреть и варианты номер три и номер четыре. И если принять их к исполнению, то, возможно, успокоится наконец и его ноющий желудок. Он обежит вокруг Махенфельда в то и дело сползающих с талии трусах или же попытается натянуть на себя одну из ситцевых одежек Джинни и даже застегнуть металлическую «молнию».
Бегущий человек, несомненно, привлечет внимание и развевающимися по ветру трусами, и платьем Джинни. Но вовсе не исключено, что кто-то примет его наряд за последний крик парижской моды... Нет, уж лучше подумать о вариантах номер пять и номер шесть.
Впрочем, все это чепуха!
Ему необходимо сохранять хладнокровие, взять себя в руки, обдумать спокойно. Неторопливо.
Он не мог и мысли допустить о том, чтобы такая мелочь, как одежда, сорвала его план изолирования замка от внешнего мира. Как бы поступил в данной ситуации Хаукинз? И какое из своих дьявольских изречений употребил бы в отношении тех, кто должен покинуть Махенфельд?
Вспомогательный персонал! Именно так!
Сэм снова выбежал на балкон. Человек в поварском колпаке все еще проверял счета. Это, видимо, занятие на неделю.
— Пет! Пет! — позвал его Сэм. И, перегнувшись через балконные перила, вспомнил в последний момент, что не может выпустить из рук трусы.
— Эй!.. Эй, вы там! — громко прошептал он. Человек в колпаке оторвал голову от счетов и взглянул на него. Поначалу испугался, но потом на лице его
появилась широкая улыбка.
— Ах, бонжур, мсье! Что вам угодно? — выкрикнул он в ответ.
Сэм поднес палец к губам и прошипел: «Тсс!» — после чего позвал его рукой.
Прежде чем приблизиться к Сэму, человек в колпаке убрал свои бумаги, не забыв сделать на них последнюю пометку. Затем, задрав голову кверху, спросил:
— Слушаю вас, мсье. Что вам угодно?
— Меня заточили здесь, сделали узником, — прошептал Дивероу с торжественной настойчивостью и как можно убедительнее. — У меня забрали всю одежду. Мне нужно во что-то одеться. Когда я спущусь вниз, я сумею отблагодарить вас и всех, кто работает с вами на кухне. Мне необходимо вам сказать нечто весьма важное. Я адвокат...
Человек в колпаке почесал плешь и произнес пофранцузски длинную фразу, из которой Сэм понял только слово «мсье».
— Кто?.. Что? — переспросил Дивероу и повторил: — Мне нужна одежда. Понятно? Это все, что мне необходимо. Мне нужны башмаки и брюки! Понимаете? Брюки и башмаки. Притом немедленно. Пожалуйста!
Недоумение на лице мужчины сменилось подозрительностью, а то и отвращением, подкрепленным явной враждебностью. Он поднял руку, погрозил Сэму пальцем и снова пролепетал что-то по-французски, оставшееся за пределами его понимания. Потом покачал головой и направился к ящикам с провизией.
— Погодите! Ради Бога, задержитесь на минутку! — взмолился Сэм.
— Повар — француз, мой господин, но он не из тех французов, которые нужны вам, — раздался чей-то голос снизу, с балкона, находившегося под тем, на котором стоял Сэм Дивероу. Говоривший был огромным лысым мужчиной с широченными плечами. — Вы думаете, что сделали ему очень выгодное предложение. Но, уверяю вас, оно его не заинтересовало.
— Какого черта! Кто вы такой?
— Мое имя не имеет значения. Я покину замок, как только появится новый владелец Махенфельда. А до той минуты я буду выполнять неукоснительно все его указания. И в них, кстати, отсутствует пункт о вашем одевании.
У Дивероу появилось непреодолимое желание опустить свои трусы и повторить то, что в свое время сделал Хаукинз в Пекине на крыше посольства, однако он сумел взять себя в руки. Да и человек на балконе под ним был громадным и наверняка не потерпел бы никаких шуточек над собой. И поэтому Сэму ничего больше не оставалось, как перегнуться через перила и заговорщически прошептать:
— Хайль Гитлер, паскуда!
Правая рука мужчины взметнулась кверху, каблуки щелкнули, будто приклад винтовки о каменный пол, и он гаркнул во все горло:
— Яволь! Зиг хайль!
— Вот дерьмо! — пробормотал под нос Сэм и вернулся в свою комнату. В гневе он сбросил трусы прямо на пол и уставился на них рассеянным взором. Конечно, там была фабричная этикетка, в этом он не сомневался, но его внимание неожиданно привлекло совсем другое.
Он наклонился и поднял трусы.
— Боже, это что за игры?!
Резиновый поясок трусов был аккуратно перерезан в трех местах. Ибо имелись именно три разреза, а не разрыва. Здесь не было ни болтающихся нитей, ни растянутой ткани. Кто-то взял в руки острый режущий инструмент и сделал свое дьявольское дело! Но с какой целью? Только с одной — чтобы разоружить, связать его самым простейшим способом!
— Милый, что ты расшумелся так? — проговорила Регина Гринберг, зевая и потягиваясь, и неторопливо натянула на себя одеяло, прикрывшее пышные груди.
— Ты сука! — злобно прорычал Дивероу. — Бесчестная, проклятая сука!
— Что произошло, мой сладенький перчик?
— Не называй меня «сладеньким перчиком», ты, южная стервоза! Я не могу выбраться отсюда!
Джинни снова зевнула и сладко потянулась. Затем промолвила с теплым сочувствием в голосе: