Читаем Доверься ловушке полностью

– Леди Фостер, – не моргнув глазом поправила она, стараясь воспроизвести неизменную самоуверенность Кифа. – Руководитель Команды отважных. Да, преодолеть вашу систему безопасности оказалось весьма нелегко. Продумана она просто великолепно.

С достоинством, но почтительно.

Вот что подчёркивали Бронте и Орели.

Говорить нужно убедительно.

Добиваться понимания.

Но при этом не ставить под сомнение власть короля и петь дифирамбы при любой возможности.

Краем глаза она увидела, как Бронте и Нубити одобрительно кивнули.

Но облегчение длилось недолго.

– Если наша система безопасности произвела на вас такое впечатление, – заявил король Энки, всё сильнее барабаня когтями, – тогда зачем вы так настаивали на этой встрече для её проверки?

– Вы прекрасно понимаете, зачем мы прибыли, – выпрямляя спину, вмешался Бронте.

– Вот как?

Та-та-та-там. Та-та-та-там. Та-та-та-там.

– Да, – гнул своё Бронте.

Король Энки склонил голову, и на гладкой поверхности перламутровой короны заплясали радужные блики. Наверное, не знай Софи о происхождении этой раковины, могла бы восхититься. Но слишком яркие воспоминания о жуткой гигантской твари, вроде песчаного краба, размахивающей множеством паучьих лап, испортили всё впечатление.

– До вчерашнего дня я считал, что понимаю цель этой встречи, – продолжил король Энки, отвлекая Софи от раздумий, – пока меня не посетил представитель «Чёрного лебедя».

– «Чёрного лебедя»? – переспросил Грейди, у Софи вырвалось удивлённое «Вчера?», а Биана с Дексом в один голос спросили у Бронте:

– Вы об этом знали?

– Мы… не знали о той встрече, – после небольшой заминки сообщил Бронте королю Энки.

– Заметно.

Та-та-та-там. Та-та-та-там. Та-та-та-там.

– И я это нахожу весьма странным, особенно притом что многие из преклонивших передо мной колени присутствующих состоят в этом ордене. Ведь так?

– Да, – согласилась Софи, надеясь, что уже можно встать. Песок под ногами оказался гораздо жёстче, чем на первый взгляд, и колени начали ныть.

Интересно, как её друзья умудряются держаться так уверенно, даже не шелохнувшись.

– Теперь вы наверняка понимаете, почему меня возмущает ваша подозрительная неспособность решить все вопросы за одну встречу, – сообщил ей король Энки.

Та-та-та-там. Та-та-та-там. Та-та-та-там.

Она не отважилась взглянуть на друзей, понимая, что их встревоженные взгляды окончательно сметут последние остатки уверенности.

И двадцать семь шагов через зал показались ей двадцатью семью милями. Король Энки, принюхиваясь, склонился к ней, и, чтобы не выдать своего волнения, ей пришлось вытянуть руки по швам.

– Какой панический ужас, – пробормотал он.

– Разве у меня нет повода? – спросила она в надежде завоевать его расположение откровенностью и ненавязчивой лестью.

– Пожалуй, есть.

Та-та-та-там. Та-та-та-там. Та-та-та-там.

– Значит, теперь Лунный жаворонок носит корону, – заметил он, откинувшись на троне. – И она отмежевалась от собственных создателей.

– Я не…

Софи осеклась, понимая, что спорить с королем Энки – себе дороже.

Тогда она расправила плечи, поправляя золотистый плащ и одёргивая расшитые самоцветами полы блузки, и наконец заявила:

– Я навсегда останусь их Лунным жаворонком.

– И что же именно это означает? – поинтересовался он.

– Честно? Понятия не имею, – призналась Софи, затаив дыхание в наступившей тишине.

Наконец король Энки издал какой-то резкий звук, от которого она поначалу съёжилась, но вскоре поняла, что это просто отрывистый смешок.

– Пожалуй, мы с вами могли бы найти общий язык, леди Фостер, – заметил он, явно не меньше её поражаясь собственной любезности, – не будь целью вашего визита критика моего города.

Софи прошиб пот, побежавший по спине, и она перевела дух, чтобы взять себя в руки.

– Я…

– Отрицать ни к чему, – перебил король Энки. – И может быть, не стоит вас осуждать. Не ваша вина, что для встречи со мной Совет выбрал милого ребёнка, видимо, в надежде сгладить оскорбление.

Он перевёл взгляд на кого-то за спиной Софи и добавил:

– Ну хоть у «Чёрного лебедя» для передачи своих надуманных опасений хватило смелости устроить встречу первых лиц!

– Софи тоже первое лицо, – отозвался Бронте.

– Да уж! А какую впечатляющую команду вы ей подобрали, – усмехнулся король Энки. – Трое детей и подросток, которого едва ли можно считать взрослым. И все то ли от ужаса онемели, то ли не понимают, что уже давно могли бы подняться с колен.

– Мы не боимся! – воскликнула Биана, и Софи постаралась не вздрагивать и не ударяться в панику из-за этой выходки, что могла стоить Биане тюремного заключения у дворфов.

– И всё понимаем, – добавила Биана. – Просто кланяться не привыкли.

Король скривил губы не то в улыбке, не то от презрения.

– Неслыханная дерзость, – заметил он, повернувшись к Софи.

Та-та-та-там. Та-та-та-там. Та-та-та-там.

– Мы, может, и молоды, – спокойно, но не робко ответила Софи, – но уже пережили столько, что вы даже не представляете. И явились не ради критики. Мы хотим помочь. Незримые…

Перейти на страницу:

Все книги серии Хранитель забытых городов

Открытое
Открытое

Книга 8.5 серии «Хранители Затерянных Городов» в бестселлерах New York Times и USA TODAY дает то, о чем так долго просили поклонники этой серии! Рассказанная по-новому захватывающе сага продолжается с большим количеством огромных открытий и шокирующих новых поворотов — плюс полное руководство по серии с красивыми цветными и черно-белыми иллюстрациями и другими потрясающими бонусами!В этой дополнительной специальной части серии «Хранители Затерянных Городов» история берет начало прямо с особенно разрушительного, захватывающего дух «Наследия». Но главы чередуются между взглядами Софи и Кифа, чтобы дать читателям более глубокое понимание обоих любимых персонажей. Будут открыты новые силы. Суровые истины из прошлого выйдут на свет. И все ваши любимые персонажи окажутся испытанными так, как они никогда себе и не представляли.И это еще не все!«Открытое» также включает в себя полное руководство по миру Затерянных Городов, новые детали персонажей и мира, которые никогда не были раскрыты раньше, а также забавные бонусы, такие как Рецепты, подробная карта Затерянных Городов, великолепные полноцветные иллюстрации и многое другое!

Шеннон Мессенджер

Фэнтези
Хранители затерянных городов
Хранители затерянных городов

У двенадцатилетней Софи Фостер есть секрет. Она - телепат и может слышать мысли всех вокруг себя. Но она никогда не могла понять, откуда у нее такой дар. Все меняется в тот день, когда она встречает Фитца, таинственного мальчика который появляется из ниоткуда и так же читает мысли. Она узнает, что есть место, которому она принадлежит, и то, что ее нахождение вместе с семьей грозит большой опасностью. В мгновение ока Софи вынуждена бросить все и начать новую жизнь в месте, которое очень отличается от всего того, что она когда-либо знала. Софи обязана следовать правилам и учиться новым способностям, однако, не все рады тому, что она вернулась «домой». Есть некоторые тайны, которые спрятаны глубоко внутри Софи о том, кто она на самом деле, и почему была спрятана среди людей, это другие очень хотят узнать. И даже способны из-за этого убить.   Перевод: Foxy_Soul, Azazell, maryiv1205, lisaveta65, dinasmxl, Marticia, rasimw, nasya29, vikaaster, MURCISA, Svetik1208, dashako, Ms_librty, Obmanshik, Kottonik, Bastet, Bad Wolf Редактор: maryiv1205 Обложка: nasya29

Шеннон Мессенджер

Мифологическое фэнтези
Изгнание
Изгнание

Софи Фостер думала, что была в безопасности. Поселившись в Хевенфилде, окруженная друзьями, и используя свои уникальные телепатические способности в обучении Силвени - первой самки единорога замеченной в Потерянных Городах - ее жизнь, наконец, кажется, встала на свое место. Но похитители Софи все еще там. И когда Софи обнаруживает новые сообщения и подсказки от таинственной группы «Черный лебедь», она вынуждена взять на себя ужасающий риск... тот, который поставит всех в невероятную опасность. Когда давно похороненные секреты выходят на поверхность, у Софи снова всплывают скрытые воспоминания... до того как кто-то близкий для нее будет потерян навсегда. Во второй книге серии «Хранители затерянных городов» Софи должна будет проследовать к самым темным углам ее яркого мира, это заставит вас затаить дыхание. Перевод группы ˜"*°•† Мир фэнтези †•°*"˜ Переводы книг http://vk.com/club43447162.

Шеннон Мессенджер

Мифологическое фэнтези

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези