Спустившись с крыши на шаткие перила (и тут поруха!), уселся, опершись на стену и подобрав ноги. Безмолвный и недвижимый, подобный хищнику, стерегущим в ночи добычу, он слушал голоса в комнатах гранды и одновременно наблюдал за канцлером, сочетая полезное с ... очень полезным.
− И как мне к тебе все-таки обращаться? Саин Кэйталин? - в голосе Сатеник смесь восхищения и иронии.
Колин припомнил девушку, удостоенную столь поздней аудиенции. Похожа на прикормленную рысь. В меру коготков, в меру игривости, в меру пушистости.
− Нет, эсм. Достаточно имени.
− Но по имени я зову только близких мне людей.
ˮСейчас купится,ˮ − взялся Колин комментировать разговор. Послушать его важно, но не менее значимо происходящее у Латгарда. Жаль нельзя к нему спуститься. Балкона нет, а на тонком молдинге и ближайших сандриках* окон расселись сонные голуби. Не плохой способ обезопасить себя от нежелательных или неожиданных вторжений.
− Не смею мечтать войти в их круг, − скромничает рыцарь в котте.
ˮТеперь поманят. Обычная практика.ˮ
− Ничего не возможного, − звучит как обещание. − Я хотела бы услышать твою историю.
ˮСразу не соглашайся.ˮ − это уже совет девушке.
− В ней нет ничего примечательного.
− Назовешь подобно тебе удостоенных рыцарского посвящения?
ˮПоднимай цену!ˮ
− Не могу припомнить, эсм.
− А я могу! Саин Кэйталин аф Илльз.
ˮТеперь можно,ˮ − мысленно командует Колин. Он уверен, девушка поступит соответствующе.
− Так сложились обстоятельства.
ˮСложились обстоятельства....ˮ
В памяти легко всплывает... Не лицо. Движения рук, тела, пластика. Танцы - может быть, но для бойца − плохо. Откровенно плохо.
ˮ ...или их сложили?ˮ − сомневается Колин в боевых достоинствах эсм и рыцаря.
− Подробности обстоятельств! − требует Сатеник, искренне заинтересованная в рассказе.
ˮСдавайся.ˮ
Кажется, он расслышал вздох. Ну-ну...
− Тот злополучный день не задался с самого утра....
ˮВот кого стоило послушать за ужином. Эпос, а не история.ˮ
... Латгард на минуту застыл над столом, определяя востребованость вещей. Шахматная доска с неоконченной партией. Письменный прибор: чернильница, песочница, два пучка перьев абсолютно одинаковых, но для чего-то разделенных. Книга, а под ней чистые листы. На книге, вожделенные свитки с записями....
− Я провинилась и меня не взяли на ярмарку в Кеббе. У нас ярмарка каждую неделю, − сорит подробностями рассказчица.
...Канцлер провел ладонями по синему бархату столешницы, смахивая прочь крошки и соринки, не порвать при письме бумагу....
− ...Нападавших было немного. Человек тридцать. Через Одюнский лес легко не пройти.
ˮА где шатался лесничий? Проворонил вражеский отряд. Тоже на ярмарку подался? А нападавшие? Надо обладать отчаянной наглостью, захватывать замок с тремя десятками воинов. Или не рассчитывали встретить серьезного сопротивления. Или верили, сопротивляться им вовсе не станут.ˮ
− ... Они заранее заготовили лестницы...
ˮ И тащились с ними через кущи и заросли? Или в лесу они за своих? Или в замке стены в полтора роста?ˮ
− ...Когда ударил колокол, я молилась.
ˮНа рыбалку не пробовала сходить?ˮ - иронизировать Колина побуждало возрастающее недоверие к рассказу девушки. − ˮВпечатлений меньше, но безопасно и тихо.ˮ
− И ты повела воинов?
− Что вы, эсм! Когда мне сообщили причину тревоги, бой на стене уже шел. Луциф, наш виффлер, сражался с неприятелем и получил рану в грудь и шею.
ˮЭто она о сержанте или мечнике с альшписом?ˮ Было бы забавно, отбудь на ярмарку и командующий замковой охраной.
− Ты боялись?
ˮК чему такие подробности? Почему не расспросить о самом бое? Кто где стоял? Что делал?ˮ
− Очень. Крик, грохот железа, раненные, убитые...., − голос рассказчицы и в малой мере не передавал накала пережитых событий.
ˮИли эпос не задался, или особа не впечатлительная. Возможно и не участница того о чем рассказывает.ˮ
− ...Я никогда не видела столько крови.... И столько мертвых.
...Канцлер позабавил. Наперво переставил фигуру на доске. Оценил последствия хода. Посчитал его очень хорошим, возбужденно потер руки. Изогнулся и наклонил голову, думать за противника....
− Почему цеп?
ˮПрекрасная осведомленность. Кому спасибо? Латгарду?ˮ
− Эсм, работать с мечом тяжело. У меня не очень получалось. Цеп много проще.
ˮСмелое утверждение.ˮ
− Он же тяжелый!
− Мой, нет. Его специально изготовили. Он легче обычного и не так велик.
− Сделали для тебя?
− Эсм, Шлюсс далек от столицы. А Боши даже по меркам пфальца глухомань. У нас не много развлечений.
ˮХороша забава - цепом махать! А случись война в королевском войске нехватка бойцов. Куда вербовщики смотрят?ˮ
− Но умение пригодилось, − одобрено странное для девицы увлечение.
− Стоило ли подниматься на стену и путаться под ногами? Шуму и визгу хватало и без меня.
ˮСправедливо отмечено,ˮ − вынужден похвалить Колин скромность рассказчицы.
− Что дальше?
− Они не ожидали меня.
ˮА кого? Себастьяна Пустынника?ˮ - потешался унгриец. − ˮИли забыла расчесаться и произвела фурор Гаргоны?ˮ
− ...Их предводитель. Он был не очень ловок.
ˮ И побоку как минимум десять лет муштры. Позорище!ˮ