Читаем Дожить до рассвета полностью

Убежденной и обоснованной защитой «окопной правды», сейсмографически точно закрепившей в литературе ее коренной, принципиальный сдвиг в сторону художнического восприятия войны как времени массового героизма, которое в один всенародный подвиг слило большие и малые подвиги каждого человека в отдельности, и была примечательна рецензия Г. Бакланова на «Третью ракету» Василя Быкова. Он поддерживал в ней те же идейно-эстетические принципы, из которых исходил сам в повести «Пядь земли». Быковский «плацдарм» казался еще уже: всего лишь позиция одной «сорокапятки», но, просматриваясь на глубину человеческой судьбы, в действительности был не менее вместительным. «Из миллионов людей, прошедших по военным дорогам, память писателя выхватила семерых — словно луч прожектора поочередно задержался на их лицах, гимнастерках, на их оружии, руках, а потом изнутри осветил их души. И люди эти стали вдруг близкими, а через них понятны сделались те, кто прошел, не попав в луч света, — отмечал?. Бакланов. И заключал далее: —…Трудней всего писать правду. Правда может даже служить мерилом таланта писателя. Надо помнить, что только правдивые книги в полной мере воздействуют на души людей, особенно на молодые души, будя в них мужество, веру и волю. Этой силой воздействия обладает повесть «Третья ракета». Так слово «правда» применительно к творчеству Василя Быкова с первых же шагов его литературного пути стало синонимом слову «талант»…

Казалось бы, о чем тут говорить — правда есть правда, и если нет се в произведении, то нет, стало быть, и самого произведения. Азбучная истина, однако при первом же приближении оказывается не такой простой.

Вспомним: Николай Ростов «был правдивый молодой человек, он ни за что умышленно не сказал бы неправды». И свое шенграбенское дело он «начал рассказывать с намерением рассказать все, как оно точно было, но незаметно, невольно и неизбежно для себя перешел в неправду», потому что, «все более и более одушевляясь», рассказывал «совершенно так, как обыкновенно рассказывают про сражения участвовавшие в них, то есть так, как им хотелось бы, чтоб оно было, так, как они слыхали от других рассказчиков, так, как красивее было рассказывать, но совершенно не так, как оно было». Оказывается, «для того чтобы рассказать все, как было, надо было сделать усилие над собой, чтобы рассказывать только то, что было. Рассказать правду очень трудно, и молодые люди редко на это способны». Как видим, не всегда по своей злонамеренной воле…

Об этом запись Василия Гроссмана в записной книжке военных лет: «Просматривали комплект фронтовой газеты. В передовой статье вычитал такую фразу: «Сильно потрепанный враг продолжал трусливо наступать». Запись относится к осени 1941 года, и случай, зафиксированный ею, может служить поучительно горьким примером того, как правда, которой нетерпеливо жаждала истосковавшаяся душа солдата, вытеснила ту, которая была на самом деле, и обернулась нестерпимой неправдой. Поистине: правда о войне не для робкого пера, ей под стать мужество писательского таланта, не уступающее мужеству воина, прошедшего свой ратный путь от Бреста до Москвы и от Москвы до Берлина.

Таким мужеством повеяло со страниц книг, сила и свежесть которых, нескрываемо пристрастно подчеркивает Ю. Бондарев, «была в том, что, не отвергая лучшие традиции военной прозы, они во всей увеличительной подробности показали солдата «лица выраженье» и стоящие насмерть «пятачки», плацдармы, безымянные высотки, заключавшие в себе обобщения всей окопной тяжести войны. Нередко эти книги несли заряд жестокого драматизма, нередко их можно было определить как «оптимистические трагедии», главными героями их являлись солдаты и офицеры одного взвода, роты, батареи, полка, независимо от того, нравилось это или не нравилось неудовлетворенным критикам, требующим масштабно-широких картин, глобального звучания. Книги эти далеки были от какой-либо спокойной иллюстрации, в них отсутствовали даже мельчайшая дидактика, умиление, рациональная выверенность, подмена внутренней правды внешней. В них была суровая и героическая солдатская правда»[5].

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека «Дружбы народов»

Собиратели трав
Собиратели трав

Анатолия Кима трудно цитировать. Трудно хотя бы потому, что он сам провоцирует на определенные цитаты, концентрируя в них концепцию мира. Трудно уйти от этих ловушек. А представленная отдельными цитатами, его проза иной раз может произвести впечатление ложной многозначительности, перенасыщенности патетикой.Патетический тон его повествования крепко связан с условностью действия, с яростным и радостным восприятием человеческого бытия как вечно живого мифа. Сотворенный им собственный неповторимый мир уже не может существовать вне высокого пафоса слов.Потому что его проза — призыв к единству людей, связанных вместе самим существованием человечества. Преемственность человеческих чувств, преемственность любви и добра, радость земной жизни, переходящая от матери к сыну, от сына к его детям, в будущее — вот основа оптимизма писателя Анатолия Кима. Герои его проходят дорогой потерь, испытывают неустроенность и одиночество, прежде чем понять необходимость Звездного братства людей. Только став творческой личностью, познаешь чувство ответственности перед настоящим и будущим. И писатель буквально требует от всех людей пробуждения в них творческого начала. Оно присутствует в каждом из нас. Поверив в это, начинаешь постигать подлинную ценность человеческой жизни. В издание вошли избранные произведения писателя.

Анатолий Андреевич Ким

Проза / Советская классическая проза

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Армия жизни
Армия жизни

«Армия жизни» — сборник текстов журналиста и общественного деятеля Юрия Щекочихина. Основные темы книги — проблемы подростков в восьмидесятые годы, непонимание между старшим и младшим поколениями, переломные события последнего десятилетия Советского Союза и их влияние на молодежь. 20 лет назад эти тексты были разбором текущих проблем, однако сегодня мы читаем их как памятник эпохи, показывающий истоки социальной драмы, которая приняла катастрофический размах в девяностые и результаты которой мы наблюдаем по сей день.Кроме статей в книгу вошли три пьесы, написанные автором в 80-е годы и также посвященные проблемам молодежи — «Между небом и землей», «Продам старинную мебель», «Ловушка 46 рост 2». Первые две пьесы малоизвестны, почти не ставились на сценах и никогда не издавались. «Ловушка…» же долго с успехом шла в РАМТе, а в 1988 году по пьесе был снят ставший впоследствии культовым фильм «Меня зовут Арлекино».

Юрий Петрович Щекочихин

Современная русская и зарубежная проза