Я пошел к его комнате, сэр, она недалеко от холла, и постучался. Ответа не было, я постучал еще и забеспокоился. Видите ли, сэр, в этом доме случаются такие странные вещи…
– Да, весьма странные, Трейнор. Но продолжайте. Что вы сделали потом?
– Я попытался толкнуть дверь. – Его глаза блуждали по комнате, не останавливаясь ни на ком из нас. – Она была незаперта, и я вошел… Постель выглядела совершенно нетронутой, и странное чувство охватило…
– Избавьте нас от ваших переживаний, Трейнор, – нетерпеливо сказал Ванс. – Излагайте только факты.
– Я осмотрел комнату, сэр, и убедился, что мистера Гриффа там нет. Тогда я вернулся в столовую и шепнул мистеру Штамму, что хону поговорить с ним наедине, а уже в холле сообщил ему, что мистер Грифф пропал.
– Как же отреагировал мистер Штамм?
– Никак, сэр. Просто у него сделались очень непонятные глаза. Он, нахмурившись, постоял у лестницы, а потом поднялся наверх. Я же опять пошел в столовую прислуживать за завтраком.
В разговор вмешался Хит.
– Я ведь встретился тогда со Штаммом. Он и вправду непонятно выглядел. Однако при виде меня взял себя в руки и объяснил, что исчез Грифф. Тут же я все вокруг обыскал, людей своих опросил, но, по их словам, территорию поместья никто не покидал. Тогда-то я и позвонил мистеру Маркхему.
Ванс был сильно встревожен.
– Изумительно, – бормотал он, рассеянно разминая сигарету. Закурив наконец, он повернулся к дворецкому. – В котором часу мистер Грифф отправился спать?
– До минуты не скажу, сэр. – Он совсем разволновался. – Но что одним из последних, это точно.
– А вы во сколько ушли?
Дворецкий опустил голову.
– Сразу после одиннадцати, сэр. – Видно было, как он напрягся. – Дверь я запирал, когда этот джентльмен, – кивок в сторону Хита, – уехал.
– Где ваша комната?
– Возле кухни, сэр. – Меня изумила странная интонация его голоса.
Ванс поерзал в кресле и скрестил ноги.
– Меня интересует, Трейнор, – медленно проговорил он, – что вы слышали в эту ночь?
Дворецкий судорожно глотнул слюну. Прошло добрых полминуты, прежде чем он как-то механически ответил.
– Скрежет дверного засова.
– На выходе к бассейну?
– Да, сэр.
– А еще что? Может быть, какие-то шаги?
Трейнор покачал головой.
– Нет, сэр, больше ничего. – Глаза его по-прежнему блуждали по комнате. – Вот только час спустя…
– Ага! И что же это было?
– Засов снова сдвинулся…
– Ну же! – Ванс даже приподнялся с места.
Трейнор переступил с ноги на ногу и задрожал.
– Раздались чьи-то шаги, мягчайшие шаги на лестнице: кто-то поднимался наверх.
– Куда же именно?
– Я…я не знаю, сэр.
Несколько мгновений Ванс молча его разглядывал, потом спросил:
– А кто это был, по-вашему?
– Мне показалось, что это мистер Штамм выходил на прогулку.
Ванс снисходительно улыбнулся.
– Видите ли, Трейнор, вы бы так не испугались, если бы приняли этого человека за мистера Штамма.
– Но, сэр, кому бы еще это быть? – слабо запротестовал Трейнор.
Немного помолчав, Ванс сказал:
– Хорошо, Трейнор. А теперь пригласите сюда мистера Лиленда.
– Да, сэр.
Дворецкий вышел с явным облегчением, и вскоре в комнате появился Лиленд. Он невозмутимо курил трубку, и приветствие его отличалось еще большей, чем обычно, сдержанностью.
– Вы, конечно, знаете, мистер Лиленд, – начал Ванс, – что Грифф куда-то исчез. Нет ли у вас каких-нибудь предположений на этот счет?
Лиленд уселся в кресло.
– Нет. Совершенно не понимаю, зачем он удрал. Не тог это человек, чтобы убегать.
– Вот и я тоже гак думаю, – сказал Ванс. – Вы уже с кем-нибудь общались?
Лиленд медленно кивнул.
– Конечно. За завтраком все только об этом и говорили. Удивлялись.
– А ночью вы что-нибудь слышали?
Поколебавшись, Лиленд наконец ответил:
– Да. Но это вовсе не Значит, что слышал я именно Гриффа.
– Вы имеете в виду то, что дважды скрежетал дверной засов?
Лиленд в полном изумлении уставился на Ванса.
– Да… Точно. Уже после полуночи кто-то вышел из дому, а потом снова вернулся. Я как раз не мог уснуть и поэтому все звуки отлично различал…
– Вот и Трейнор тоже, – сказал Ванс. – Правда, он так и не смог ответить, в какую комнату направился полуночник. Может быть, вы постараетесь восполнить этот пробел?
Лиленд опять замялся и покачал головой.
– Нет, боюсь, что вряд ли. Понимаете, моя комната на третьем этаже и сориентироваться там нелегко. Но то, что человек старался двигаться очень осторожно, – это точно.
Ванс почти не смотрел на Лиленда: приблизился к окну, постоял там немного, прошелся по комнате.
– Ваша спальня окнами тоже выходит к бассейну? спросил он.
Лиленд вынул изо рта трубку и неловко пошевелился в кресле.
– Да.
– А не было ли какого-нибудь шума на улице?
– Был. – Лиленд резко выпрямился. – Голоса были, словно два человека разговаривали шепотом. Но до меня только бормотание доносилось.
– А мужчины это были или женщины?
– Право, не знаю. По-моему, они и говорили так тихо, чтобы их нельзя было подслушать.
– И долго они шептались?
– Буквально несколько секунд. Потом все стихло.
– Будто они вместе зашли в дом?
– Точно.
Ванс быстро подошел к Лиленду и посмотрел ему прямо в глаза.
– Что еще вам довелось услышать прошлой ночью, мистер Лиленд?