Кровь и гардения
– Боже мой! – закричал Маркхем. – Что у вас на уме?
Но Ванс, не обращая ни на кого внимания, уже открывал дверцу машины. Несмотря на удивление, Маркхему, Хиту и мне пришлось к нему присоединиться. Я едва смог подавить страх, когда Ванс вспомнил о выбоинах, и утешил себя только тем, что он просто хочет в чем-то еще раз удостовериться.
Мы проехали по Ист-роуд и вслед за Вансом действительно зашагали туда, где было найдено тело Монтегю.
У края выбоины Ванс на мгновение остановился и потом обернулся: лицо его было очень серьезно. Не сказав ни слова, он лишь махнул рукой в сторону дыры. Хит уже был рядом с ним, мы с Маркхемом топтались сзади. От потрясения никто даже не мог говорить.
Там, на самом дне выбоины, лежало мертвое скрюченное тело Алекса Гриффа. Лежало так, будто и его, как Монтегю, сбросили сюда с высоты. Слева на голове зияла страшная рана, а на шее чернели длинные, как бы вдавленные в кожу отметины. Жилета на нем не было, только пиджак, а порванная в клочья рубашка обнажала на груди трехпалый след чудовищной лапы. И поневоле, вспомнив о драконах, я почувствовал, как мороз побежал у меня по коже.
Кое-как сумев взять себя в руки, Маркхем посмотрел за Ванса и спросил хриплым голосом:
– Но как вы узнали, что он здесь?
– А я этого, честно говоря, не знал, – мягко ответил Ванс. – Просто, когда Штамм напомнил нам о своей матери и о новой порции ее галлюцинаций, я подумал, что неплохо было бы проведать это местечко…
– Снова дракон! – сердито и одновременно испуганно проговорил Маркхем, – Надеюсь, вы не станете нас уверять, что бред этой безумной старухи имеет под собой основания?
– Нет, Маркхем. Но она очень многое знает. Заметьте: предсказания ее всегда сбываются.
– Обычные совпадения, – фыркнул Маркхем. – Пошли отсюда, надо реально смотреть на вещи.
– Убийца Гриффа вполне реален, – заметил Ванс.
– О, господи! Да о чем мы спорим, – воскликнул Маркхем, внезапно раздражаясь, – когда перед нами теперь две сложнейшие проблемы вместо одной?!
– Нет, нет, Маркхем. – Ванс медленно пошел к машине. – Я бы так не сказал. Проблема это, как ни крути, одна. Мало того, теперь-то она и начала проясняться: уже вырисовывается конкретный образ – образ дракона.
– Не говорите ерунды! – вспылил Маркхем.
– А вот это вы напрасно, старина. – Ванс уселся за руль. – Следы на дне бассейна, рана на груди Монтегю, а теперь и Гриффа, пророчества миссис Штамм – разве не увязывается это все в единую систему версии о драконе. Изумительная ситуация!
Пока Ванс заводил машину, Маркхем крепился, но потом не выдержал и заметил с сарказмом:
– По-моему, нам еще не хватает версии об антидраконе.
– Почему бы и нет? – сказал Ванс, разворачиваясь, чтобы ехать обратно.
Лишь только мы добрались, Хит помчался звонить доктору Доремусу. Сообщив ему о новой ужасной находке, он вернулся к нам и с унылым отчаянием обратился к Маркхему:
– Просто не знаю, как дальше работать, шеф.
Маркхем оценивающе оглядел его и кивнул головой.
– Прекрасно вас понимаю, сержант. – В задумчивости он достал сигару, аккуратно обрезал кончик и закурил. – Похоже, стандартные методы расследования здесь не годятся. – Сказал и смутился.
В это время Ванс, который задумчиво прохаживался по холлу, произнес, ни на кого не глядя:
– Вот именно. Обычные средства тут бесполезны. Корни обоих преступлений гораздо глубже, чем кажется. Эти дьявольские убийства словно порождены зловещей атмосферой дома Штаммов… – Он замолчал и обернулся к лестнице: со второго этажа неторопливо спускались Штамм и Лиленд.
– Джентльмены, – сказал Ванс, – пройдите, пожалуйста, в гостиную, у нас есть кое-какие новости.
Солнце пекло вовсю, и в комнате было жарко. Постояв некоторое время у окна, Ванс повернулся к Штамму и Лиленду.
– Мы нашли Гриффа. Мертвым. В той же выбоине, что и Монтегю.
Судорожно вздохнув, Штамм побледнел. А Лиленд даже не шелохнулся, только трубку изо рта вынул.
– Убит, конечно. – Слова его звучали полувопросительно, полуутвердительно.
– Конечно убит, – кивнул Ванс. – Грязная история. Тот же почерк, что и в случае с Монтегю.
Штамм качнулся, будто его ударили.
– Господи помилуй! – пробормотал он дрожащим голосом.
Лиленд подхватил его под руку и подвел к креслу.
– Присядь, Рудольф. Мы же с самого начала, как только Грифф исчез, ждали этого.
Штамм откинулся назад на спинку и закрыл глаза, а Лиленд повернулся к Вансу.
– Все утро меня мучили дурные предчувствия, – просто сказал он. – Больше вы ничего не узнали?
Ванс покачал головой.
– Пока нет… Сначала надо осмотреть комнату Гриффа. Вы нас не проводите?
– С удовольствием, – спокойно ответил Лиленд.
Но едва мы дошли до двери, как Штамм ожил и остановил нас изменившимся, хриплым голосом.
– Одну минуту! Подождите! – Он с трудом привстал с кресла. – Мне кое-что нужно объяснить вам. Но я боюсь… видит бог – боюсь!
– В чем дело? – сурово спросил Ванс.