Читаем Дракон-убийца полностью

Оставив Сниткина охранять тело Гриффа, мы снова вернулись в дом.

– Ну и что теперь? – беспомощно спросил Маркхем.

– О, теперь – самое увлекательное, – ответил Ванс. – Мы все идем осматривать коллекцию тропических рыб Штамма. Они просто очаровательны, Маркхем. – Он повернулся к Трейнору, который безмолвно стоял у двери. – Спросите мистера Штамма, сможем ли мы его увидеть сейчас.

Трейнор испуганно покосился на Ванса и тут же вышел.

– Послушайте, Ванс, – сердито сказал Маркхем, – зачем это нужно? У нас дел невпроворот, а вы собираетесь развлекаться всякой дребеденью! Два человека убиты…

– И все же знакомство с коллекцией не помешает вам немного расширить свой кругозор…

В эту минуту из библиотеки вышел Штамм.

– Вы не откажетесь быть нашим чичероне и показать свою коллекцию рыб? – спросил Ванс.

Штамм удивился, но ответил вежливо:

– Ну конечно. Конечно-конечно. Буду очень рад. Пойдемте.

И он снова повернулся и быстро зашагал в сторону библиотеки.

Глава 18

Повышение образования

Понедельник, 13 августа, 12 часов 15 минут

Библиотека оказалась необычайно большой, но очень комфортабельной комнатой. Широкий коридор в северной стене вел к аквариуму и террариуму.

За столом с огромным справочником на коленях сидел Лиленд. За другим столом в углу играли в карты мисс Мак-Адам и Татум. Все трое уставились на нас с любопытством, но промолчали.

Мы вслед за Штаммом прошли к первому аквариуму. Он был гораздо обширнее библиотеки и освещался значительно лучше: западная и восточная стены представляли собой сплошной ряд окон. Еще один коридор вел ко второму аквариуму. За обоими располагался террариум с тремя стеклянными стенами.

Штамм с энтузиазмом фанатика повел нас от одного маленького аквариума к другому. В первой комнате их было больше сотни. Экскурсия сопровождалась обстоятельными пояснениями.

Второй аквариум отличался от первого только тем, что был разделен на более мелкие отсеки.

– Здесь находятся действительно стоящие рыбы, – сказал Штамм.

– Изумительно, – бормотал Ванс, переходя от одного экспоната к другому.

– А вот обратите внимание на эти аквариумы, – сказал Штамм. – В этом – пирайи. Редчайшие образцы. Настоящие зубастые дьяволы. Кажется, они впервые попадают в Штаты живыми. Я сам привез их из Бразилии, причем каждую в отдельном сосуде, иначе бы эти проклятые каннибалы съели друг друга.

Штамм пошел дальше.

– А здесь тоже интересные рыбы. Настолько опасные, что их приходится держать раздельно. Известны под названием электрические угри. Порой трех футов в длину достигают.

Ванс осмотрел их весьма внимательно.

– Я слышал, они даже человека могут убить при непосредственном контакте.

Штамм поджал губы.

– Так говорят, так говорят.

Затем он предложил осмотреть террариум.

Но Ванс покачал головой.

– Не сегодня. Большое спасибо.

– У меня есть несколько замечательных жаб.

– Их мы навестим в другой раз. Сейчас меня интересуют ваши морские дьяволы.

Под западными окнами стояли стеллажи со странными заспиртованными существами.

Штамм указал на одну из банок.

– Взгляните, какой забавный парень. Клыки, будто сабли.

– Типичный рот дракона, – заметил Ванс. – Но не так страшен, как кажется. А на третьей полке – Chiasmodon niger.

– Совершенно верно. – Штамм резко повернулся к нему. – Зачем вы это сказали?

Вместо ответа Ванс показал на другой образец.

– Это Chauliodus sloanei?

– Да, – ответил Штамм, на этот раз избегая смотреть на Ванса. – У меня тут еще один есть.

– Да, да, Грифф именно о двух говорил.

– Грифф? – Штамм напрягся. – А в какой связи?

– Понятия не имею, – ответил Ванс, увлеченно разглядывая экспонаты. – А это что такое?

Штамм неохотно приблизился.

– Это так называемая рыба-дракон. По-другому – зеленовато-черное чудовище.

Показал он и другие образцы: змееподобную рыбу, рыбу, похожую на волка, рыбу Англера, с зубами-крючьями, ярко-красную рыбу-дракона, действительно похожую на легендарных драконов в миниатюре.

– Очаровательная коллекция, – сказал Ванс. – Немудрено, что люди в драконов верят.

Штамм помрачнел, замечание Ванса его явно расстроило. Потом он хотел было что-то сказать, но только махнул рукой и молча направился обратно.

Когда мы вернулись в библиотеку, Ванс принялся с любопытством ее изучать.

– Я вижу, у вас тут неплохой подбор растений, – заметил он.

Штамм равнодушно кивнул.

– Да, правда, я не особенно ими интересуюсь. Просто так привозил из своих путешествий.

– Им, наверное, специальный уход нужен?

– Ну конечно, многие уже погибли. Здесь для тропической флоры слишком холодно, хотя отапливается библиотека отлично.

Рядом со столом, за которым читал Лиленд, росло деревце с продолговатыми блестящими листьями.

– Ficus elastica? – спросил Ванс.

– Кажется, так, – ответил Штамм. Видно было, что его интересы на растения не распространяются. – Я из Бирмы его привез.

– Великолепно! Наверное, и почва специальная?

Штамм покачал головой.

– Нет. Самая обычная.

Лиленд оторвался наконец от своей книги, бросил короткий взгляд на Ванса и направился к аквариумам. Носовым платком Ванс обтер с пальцев землю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Bestseller (СКС)

Похожие книги

Оплаченный диагноз
Оплаченный диагноз

Новый роман Татьяны Устиновой и Павла Астахова «Оплаченный диагноз» из серии «Дела судебные» написан на животрепещущую тему пандемии. Она объединила весь мир, но каждый переживает ее по-своему…Судья Елена Кузнецова весь день была занята на заседаниях и удивилась, обнаружив множество пропущенных звонков от сестры Натки. Что опять стряслось с этой неугомонной особой, буквально притягивающей неприятности? Когда же Лене наконец удалось связаться с сестрой, волосы у нее встали дыбом: та находится в ковидном госпитале! Натка утверждает, что вовсе не больна, а ее недомогание – банальное отравление. Она просит забрать ее домой, но сделать это не так-то просто. Связь прерывается, а когда Лена вновь пытается найти сестру, то слышит ужасные новости…

Павел Алексеевич Астахов , Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы