Читаем Дракон в свете луны полностью

Нагиль спустился к нему и застыл. Здесь в реку впадало несколько ручьёв, и набиравший силу поток выливался по склону в зелёную долину. Вид был захватывающий.

– Когда я стану Драконом, – заговорил Рэвон, вынимая из ножен меч, – эти упражнения мне уже не понадобятся.

– Когда ты станешь Драконом, – закатил глаза Нагиль, – тебе придётся изучать куда больше боевых стилей и тренироваться усерднее.

– Зачем это? Никакой меч и никакие стрелы не смогут проткнуть драконью чешую!

Нагиль покосился на своего брата с улыбкой. Их разделяли три года, но даже когда они были маленькими и жили при монастыре на острове Чеджу, Рэвон вёл себя так, будто был младше. Со временем это нисколько не изменилось, разве что, став учеником мастера Вонгсуна, Рэвон стал высокомернее. Он с детства был нахальным, кидался в драку по любому, малейшему поводу, бросался словами, не подобающими его возрасту, и только мастер научил его быть терпеливее.

Не настолько, чтобы скрывать темперамент, думал Нагиль всякий раз, когда Рэвон объявлял себя будущим Драконом. Стоило отдать ему должное, при объявлении преемника Рэвон показал себя рассудительным и спокойным, зато после от радости и переполнявшей его гордости не спал три ночи.

– Я стану героем, моя слава превзойдёт великого генерала Ондаля! – говорил он, сбегая из Храма Воды в речную долину.

– Для геройства нужен подвиг, – осаживал его Нагиль. – Генерал Ондаль победил войско Силлы, когда она вторглась на территорию Когурё, и командовал целой армией.

– Надеюсь, на мой век тоже придётся какая-нибудь война, – отвечал Рэвон, выпячивая грудь. На момент объявления преемника мастера Вонгсуна ему было шестнадцать, и он не мог дождаться дня церемонии, считал не месяцы и годы, а часы и минуты до своего обращения.

– Надеюсь, этого не случится, – вполголоса добавлял Нагиль, но не возражал брату. Всё, что говорил Рэвон в пылу чувств, было несерьёзными заявлениями.

Они с Нагилем пережили голод, ещё когда были никому не известными сиротами, не раз попадали в неприятности из-за своего положения, их обижали и в самом монастыре, и в поселении, куда они сбегали от монахов и злобной надзирательницы. После всего, что они вдвоём испытали, оказаться в учениках мастера-дракона было настоящим подарком судьбы, и ничего, что теперь Рэвон старался брать от жизни только лучшее. Мастер Вонгсун повторял из раза в раз, что это качество поможет ему стать великим защитником Чосона.

В Рэвоне жизнерадостности было больше, чем в осторожном Нагиле.

– Ну, ты готов? – спросил Рэвон, пресытившись болтовнёй. Он взмахнул мечом, рассекая летящий в воздухе липовый лист, и земли коснулись уже две его половины.

– Почему мы должны это делать вдали от учителя Го? – вздохнув, спросил Нагиль, хотя уже знал ответ и договорил вместе с братом:

– Потому что учитель Го заставляет нас повторять одни и те же каты и не даёт тренироваться с мечом.

Они встали напротив друг друга, Рэвон поднял меч и указал им на Нагиля, Нагиль нашёл ладонью рукоять своего.

– Посмотрим, что ты успел выучить, – заявил Рэвон и усмехнулся, кривая потянула один уголок губ вверх, второй увела вниз. Нагиль знал эту ухмылку: брат хвастался.

Он широко расставил ноги, правую выставил чуть впереди. Нагиль повторил за ним, но меч так и не вынул.

– На счёт три? Раз…

Рэвон напал на него быстрее, чем Нагиль рассчитывал, пришлось отпрыгнуть, чтобы кончик меча не задел его грудь. Проклятье, хён[55] никогда не отличался терпением, особенно в их тайных поединках. Нагиль наступил на камень, ногу повело в сторону, и он чуть не упал, успев ухватиться за ствол липы рядом.

– Эй! – возмутился Рэвон, опуская меч. – Что я тебе говорил? Никогда не поворачивайся спиной к противнику! Ты должен всё время держать меня на виду, тогда я не смогу ударить тебя в спину.

– Я оступился! – рассерженно зашипел Нагиль. – По-твоему, мне следовало размахивать мечом, пока я падаю?

– Каков был бы полёт!

Рэвон засмеялся и протянул брату руку. Они встали на прежнюю позицию, Рэвон снова принял знакомую Нагилю стойку.

– Это бык, – сказал он, поднимая рукоять на уровень глаз и поворачивая лезвие орудия боком. – Ведущую ногу выставляешь вперёд, локти смотрят вниз и в сторону, параллельно земле. Похоже на кату земли, да?

Нагиль кивнул и повторил за братом. Держать меч было тяжело даже двумя руками, те дрожали, но Нагиль перехватил рукоять ближе к гарде и задышал, направляя поток Ци в живот. Занятия тайцзи-цюань научили их контролировать тело и дух, и Нагиль преуспел в этом, но вот к тому, что управляться с мечом будет так сложно, не был готов. Не зря учитель Го повторял, что тайцзи-цюань было придумано в первую очередь для здоровья и долголетия. «Применяйте не Ли[56], но И и Ци», – повторял учитель. Не использовать Ли, когда держишь в руках меч, было попросту невозможно.

– Следи за тем, куда направлен кончик моего меча, – сказал Рэвон и переместился – сделал шаг вперёд, опуская руки. – Это плуг.

Нагиль шагнул к брату и с облегчением опустил рукоять своего меча. Рэвон резко вытянул руку вперёд, лезвия ударились друг о друга с лёгким звоном.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дракон и Тигр

Дракон в свете луны
Дракон в свете луны

Сон Йонг – обычная девушка, встречается с коллегой-красавчиком и планирует счастливое будущее.Однако простая прогулка по парку приводит ее в Чосон XVI века, где живы мифические чудовища и проводятся магические ритуалы, а в небе летает настоящий дракон.Йонг пытается выстоять, но этот Чосон отличается от того, о котором написано в учебниках. Чтобы вернуться домой, Сон Йонг придется разобраться в себе, в измененной истории не-Чосона и в судьбе загадочного капитана драконьего войска.Первая книга цикла «Дракон и Тигр».«Дракон в свете луны» – редкий представитель поджанра романа-дорамы.На страницах этой истории оживают не только мифологические создания, но и сам быт Кореи XVI века, детально и бережно воссозданный автором. Читателю поможет погрузиться в атмосферу происходящего рубрика «Термины и понятия», которая расположена в конце книги.Ксения Хан изобрела собственный «драконий язык», словарь которого отдельно приведен в книге. Его знание иначе раскрывает одну из финальных и ярчайших сцен истории.Эпическое полотно рассказывает о судьбе молодой девушки, ставшей винтиком в механизме противостояния корейских и японских войск, в хитросплетениях интриг тех, кому она доверяла. Но сильных духом не сломить, и надежда все еще бьется в сердцах солдат драконьего войска – пока в сердце их капитана медленно расцветает любовь.

Ксения Хан

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези
Солнце в огне
Солнце в огне

Вторая книга цикла «Дракон и Тигр»!Продолжение романа-дорамы, рассказывающего о девушке из современного Сеула, которая попала в альтернативный древний Чосон в разгар войны с Японией.Драконы, воплощающиеся в людях, древние духи и ритуалы, – а также интриги простых смертных, жаждущих власти.Заговоры и политические игры правителей, в которых обычные люди – лишь пешки и расходный материал.Трепетная и нежная любовная линия, выстраиваемая в традициях дорам.Словарь драконьего языка, которым пользуются бойцы драконьего воинства, глубокое погружение в культуру современной и древней Кореи.Внутри добавлены карта мира не-Чосона и схема королевского дворца, в котором проходит часть повествования.К каждой книге приложена одна из пяти открыток, созданных художниками специально для этой истории.Сон Йонг прошла долгий путь по не-Чосону, чтобы вернуться домой. Но теперь родной мир не кажется ей спокойным: в тенях прячутся видения прошлого, а из подсознания взывает змеиный шепот… Имуги – опасное чудовище, пытающееся втереться в доверие, или нежданный союзник?Мун Нагиль больше не верит в судьбу и Великих Зверей. Все, что он должен сделать для страны – спасти наследного принца. Для этого придется участвовать в играх советников и королей, которым важнее сохранить власть, чем спасти осажденный Чосон.Если Йонг вернется, что ждет ее и Нагиля? Радостное воссоединение или политические интриги и огонь войны?

Ксения Хан

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги