Читаем Драконий зев [СИ] полностью

И, прежде чем я успела ответить на такое сумбурное заявление, Лирр привлек меня к себе и крепко прижал к груди. Ловушка захлопнулась. Он чертил невидимые дорожки и зигзаги на моей спине, вызывая мелкую дрожь и сминая кожу, словно скульптор, что лепит свой идеал. Его на зависть ярко-зелёные волосы пахли морской водой, и, казалось, тоже тянулись ко мне. Подсознание тут же подкинуло уже забытый в детстве кошмар: Бетани тонет в воде, и её лицо на глазах зеленеет, покрывается рытвинами и гнойниками. Она тянется ко мне рукой, и я ощущаю запах гнилой воды.

Вздрогнув, я отшатнулась, выбираясь из плена чужих рук. В глазах нага мелькнула искра недовольства, но тут же погасла, сменившись липким, ласкающим взглядом:

— Леди Роза, что-то не так? Я понимаю, что тороплюсь и делаю ошибки… Невыносима мысль, что вы выберете не меня. Ради вас я готов на всё! Одно ваше слово…

— Лорд Лирр, думаю, вы должны показать мне мир, в котором мне предстоит жить, прежде чем я определюсь с выбором, — осторожно ответила я, и по его одобрительному кивку догадалась, что не прогадала с тактикой.

— Конечно, конечно. Вам не нужно просить, я покажу вам особенные места этого мира. Но сначала хочу, чтобы вы отдохнули, приняли ванну, и переоделись. Позвольте мне в качестве еще одного подарка преподнести вам платье, лучше которого не найти во всем Тэнгурине. Я желаю, чтобы вы приняли моё приглашение на прогулку, когда примерите это платье. А пока я покину вас, с вашего позволения, — он легко поймал мою руку и быстро поднес к своим губам мои онемевшие пальцы.

Затем повелитель нагов действительно ушел. Но перед этим мне на миг померещилось, что освещение факелов-камней мигнуло и погасло. И вместо ног Лирра я увидела могучий длинный змеиный хвост, кольцами тянущийся за туловищем моего жениха. Словно огромный браслет из камня-кровника, хвост играл металлическим блеском на гранях отдельных пластин-чешуек, рисунком напоминающих пчелиные соты. На минуту я поверила, что он полностью обнажен, и лишь набедренная повязка спасает от моего взгляда самое сокровенное. Но иллюзия сразу распалась, и я увидела всё ту же тунику, обычные человеческие ноги. Я моргнула и сосчитала до десяти, лишь потом снова несмело открыла глаза. Лирр ушёл.

Я планировала максимально потянуть время, не общаясь с щедрым на объятия и громкие обещаниянагом. Вот почему решила приводить себя в порядок максимально долго. Но моим мечтам не посчастливилось сбыться.

Прежде всего, я проверила Тилли. Рыбка спала. Да, если рыбы вообще могут позволить себе это. От неё исходило слабое свечение, и, несмотря на мои лёгкие шлепки, она даже не покрутила головой, и не всплеснула водой, которую всегда брала неизвестно откуда. Похоже, сегодня она не сможет сопровождать меня в путешествии, которое собирается устроить Лирр. А может, повелитель нагов специально усыпил ее, поскольку имел власть над Тилли?

Вздыхая, я аккуратно перенесла Тилли прямо на свою кровать. Мне показалось важным устроить её поудобнее.

Кровать вдохновляла размером и богатством отделки. Лесенка из мягких шелковых подушек на кровати, так и манила отдохнуть. Столик с большой фарфоровой статуэткой змеи, пара кресел, и, наконец, смежная комната. Я увидела очертания девичьих фигур за непрозрачной стеклянной дверью. Там стояла ванна, и три красавицы синхронно наполняли её горячей водой из больших латунных чайников. Девушки-наги имели смуглый цвет кожи и узкие живые глаза. Лица же их, совершенно лишенные мимики, казались заостренными и похожими на маски. Я подошла ближе, открыла смежную дверь, и девушки легко поклонились:

— Госпожа, ванна готова. Вам помочь принять её?

За этой фразой скрывались любопытство и жадность. Разумеется, все они подчинялись Лирру и хотели угодить не мне, а ему. И, наверное, собирались разнести слухи о невесте повелителя нагов по всему Подземному миру.

Я поспешила отказаться от их навязчивой помощи. Даже Ия никогда не прислуживала мне в ванной. Я всегда думала, что легче и правильнее справляться с этим самой. Но Ия оставляла за собой право поливать меня теплой водой. Говорила, что я неуклюжа, и могу обжечься, а она не прольёт и капли мимо.

Правда, полностью увильнуть от шустрой компании служанок не удалось.

— Позвоните в колокольчик, что на столике, как только соберётесь примерять платье. Мы принесём его и поможем одеться. Госпожа Роза, вам придётся принять нашу помощь, ведь платье очень дорогое…

Я кивнула без намёка на энтузиазм, дожидаясь, пока троица красавиц уйдет. Затем, с трудом стащив с себя бордовое платье, сполна оценила удобства ванной и уборной: самоочищающийся волшебный ночной горшок, мягкие бумажные полотенца, чистящие растворы для зубов, находящиеся в маленьких шкатулочках, ароматные соли, и широкое настенное зеркало.

Перейти на страницу:

Все книги серии Драконьи травы

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература