Приворотные стражи откровенно издевались, гогоча и указывая на путников пальцами. Солнце уже перевалило далеко за полдень, когда упавшая тень заставила Скули медленно поднять покрытую капюшоном голову. Напротив стоял молодой нурман с гривой светлых волос, под которыми выделялись наглые водянистые глаза, крупные нос и рот с упрямо сжатыми губами. Ухоженные густая борода и усы завершали портрет.
– Кто такие? – процедил он сквозь зубы.
– Мы торговые люди, братья Грим, благородный ярл, родом из восточных земель. Проклятое озеро позавчера поглотило нашу лодью со всем добром, родичами и слугами. Только мы двое чудом спаслись, но лишились всего, и всё, что имеем, то носим на себе. Пришли поклониться доброму конунгу Эстейну позволить нам переждать непогоду и перезимовать в Альдейгье.
– Почему лица и руки прячете? – Нурман смерил путников подозрительным взглядом.
– Не прячем, а скрываем. Как в шторм мы попали, то на краю гибели клятву дали великому Одину, коль спасёмся в пучине, то целый год наши лица и руки не увидят солнца и света. Вот и укрыты головы и руки наши.
– Клятвы надо исполнять, с богами не шутят. Значит братья Грим? И как же вас величать?
– То тоже часть клятвы, чтобы на год и имена позабыть. Зови нас старший и младший. Не обессудь, но такова наша судьба. Прогоните нас, уйдём погибать от холода и голода.
– Так и быть, ступайте за мной. Я сын конунга Эстейна, моё имя Хальвдан, – он повернулся и пошёл через ворота, не видя, как сверкнули глаза старшего, и как сжались зубы и раздулись ноздри младшего «Грима».
Пройдя через внутреннюю площадку детинца и переходы терема, Хальвдан привёл просителей прямиком к трапезному столу, во главе которого сидел сам конунг Эстейн и вдовая варяжская княгиня, а ныне нурманская королева Исгерд. По обе стороны от них обжирались, наливались пивом и брагой и горланили полсотни знатных нурманов. Музыканты дудели в рожки, били в бубны, махали трещотками. Столешницы ломились от жареного мяса, хлеба и выпивки. Под столами за объедки грызлись собаки. Вокруг пьяных нурманов сновали девушки, подливая напитки и ублажая поддатых вояк.
– Отец, – прокричал в общем гвалте Хальвдан, – я привёл торговых людей, пострадавших от шторма на озере. Они лишились всего и просят твоей милости и приюта. Это братья Грим старший и младший.
Конунг Эстейн поднял руку, и шум немного стих:
– Говорите, люди убогие.
– Милостивый конунг, прослышали мы о граде богатом твоём и о справедливом и добром правлении. В лодью собрали серебро и товар, и всем родом отплыли сюда торговать. Но по воле богов озеро Нево забрало у нас и серебро, и товар, и родню, и людей, но беда не лишила нас благородства, и поверь нелегко стоять здесь, приют у тебя умоляя. Нашли бы мы способ до дома добраться, но шторма уж грядут, а за ними зима. Горе великое нас удручает, ибо в ту бурю за наше спасенье дали мы Одину клятву, полный год не снимать чёрных риз, не допускать светадо рук наших и лиц, и имена на год позабыть. Не гневайся конунг за то, ведь поклялись мы на крови Одину Игу Альфёдру высокому отцу Вератиру.
– То страшная клятва и дело святое. Коль просите, быть посему. Оставайтесь в Альдейгье у стола моего, – он махнул рукой, шум пира вспыхнул с новой силой, а слуги отвели «братьев Грим» в самый конец застолья.
Незаметно пристроившись с краю, «братья» принялись за еду и заодно осторожно и внимательно изучали обстановку. Скули сразу оценил силу противника, глядя на мощные плечи и ручищи воинов. Незаметно оглядывая всю кампанию, он вдруг наткнулся на взгляд Хальвдана, потягивающего из кубка пиво и присматривающегося к новым гостям. По глазам нурмана он понял, что тот не поверил им, а значит, придётся держать ухо востро.
А Ингегерд не могла оторвать взгляда от своей матери, и глухая ревность, гнев и боль терзали её душу. Королева Исгерд прижималась к плечу конунга Эстейна, смеялась и подкладывала ему кусочки получше. В глазах Ингегерд её мать стала подлой изменницей, позабывшей про долг и честь, ублажающей убийцу своего мужа.
Брага и пиво изрядно разогревали обстановку, туманили головы и отнимали ноги. Постепенно пир угасал. Гости расползлись по углам и завалились на лавки, некоторые заснули за столом, либо под ним в лужах блевотины. «Братья Грим» ушли вместе со слугами в пристройку и спокойно переночевали в людской на широких лавках возле тёплой печки.
На другой день «братья Грим» вышли во двор, чтобы присмотреться к обстановке. Ингегерд с болью и ненавистью отмечала перемены, которые болью отзывались в сердце. В дальнем углу двора, где она девчонкой играла среди яблоневых деревьев теперь стояли три тёмных столба. На двух висели полуистлевшие человеческие останки, на третьем недавно убитый человек с остекленевшими глазами. Оттуда несло отвратительной трупной вонью, запахом гнилой крови, нечистот и палёной человечины.
Бродящие похмельные нурманы злобно зыркали на «братьев», но не задирались, вопреки своим обычным замашкам жадных до драк свирепых живодёров.
Но не успели «Гримы» сделать и несколько шагов, как им заступил путь Хальвдан:
Хаос в Ваантане нарастает, охватывая все новые и новые миры...
Александр Бирюк , Александр Сакибов , Белла Мэттьюз , Ларри Нивен , Михаил Сергеевич Ахманов , Родион Кораблев
Фантастика / Детективы / Исторические приключения / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / РПГВладимир Моргунов , Владимир Николаевич Моргунов , Николай Владимирович Лакутин , Рия Тюдор , Хайдарали Мирзоевич Усманов , Хайдарали Усманов
Фантастика / Боевик / Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Историческое фэнтези / Боевики