– Далеко ль собрались, купцы без товара, – он явно издевался, – а вот мы решили в мяч поиграть, забаву потешить. А потом и из лука пострелять. Мы с воинами уж и двор заняли, не пройти тут вам. Придётся присоединиться, да удаль свою показать. – И он ехидно осклабился.
– Благо тебе, ярл Хальвдан, – проговорил Скули. – Брат мой недужный, слаб телом и посидит в сторонке, а я попробую сыграть, коль ты вынуждаешь, авось не забыл ещё, как мячом управляться. – Он согласился, но слово «мяч» прозвучало, как «меч». – И где же мне встать?
– А, вот рядом со мной и становись. Сейчас и почнём.
Нурманы поставили по углам прямоугольной площадки четыре корзины, две на одной стороне, две на другой, а смерды посредине насыпали светлым песком разделительную линию. Играли десять на десять кожаным мячом, туго набитым овечьей шерстью. Одна из команд повязала на руки белые тряпки, другая – чёрные. Нужно было любыми способами закинуть мяч в корзины противника. Разрешалось драться, душить, бить кулаками и головой, но нельзя бить по гениталиям, по глазам и применять любое оружие или предметы.
Поставленный судить старый нурман громко крикнул, и к лежащему в середину площадки мячу метнулись две толпы. Мгновенно образовался поднявший пыль клубок тел, из которого доносились крики и ругань. Из толпы почти вырвался здоровенный нурман, но его схватили за ноги, он рухнул, и мяч откатился. Его немедленно подхватил Хальвдан, но ему в ноги кинулся кто-то из «белых», и мяч опять откатился в сторону. Выделявшийся ростом закутанный в чёрную хламиду Скули легко подцепил мяч, качнулся влево и тут же метнулся вправо, чуть пробежал, ещё вправо, резко затормозил, пропуская преследователей и резко рванул влево. Поворотом вокруг себя он ускользнул из рук защитника и в падении вколотил мяч в корзину. Зрители взревели. К Скули подошёл Хальвдан и хлопнул его по плечу. Одобрил.
Игра продолжалась две склянки по клепсидре. Потом игроки долго шумели, вспоминая эпизоды игры, вытирая кровавые сопли, потирая ушибы и прикладывая железо к сизым фингалам. Из терема выкатили бочку с пивом, которая через полчаса опустела. Чуть захмелевшие игроки и зрители направились в дальний угол двора, где уже стояли соломенные мишени с прикреплёнными небольшими чёрными кругами из кожи. Рубеж стрельбы находился в полустах шагах в противоположном углу двора.
– Эгей, младший, играть в мяч ты не можешь, так хоть стрелять то умеешь, или ты вовсе пустой человек? – крикнул Хальвдан сидящей на приступке Ингегерд.
Она поправила глубокий капюшон и перчатки и медленно направилась к рубежу:
– Можно и попробовать, ярл Хальвдан, может быть и дострелю до цели. Уж не обессудь, слаб я, не то что мой брат.
– Вот лук. Стрелять станешь после меня.
Он вытянул из тула три стрелы и, почти не целясь, выпустил их в мишень. В чёрном кожаном кружке появилось одно белое оперение, остальные торчали чуть в стороне.
– Видишь, как надо, – Хальвдан не скрывал самодовольства. – Теперь твой черёд, покажи, на что способен.
Ингегерд тоже достала три стрелы, приладила первую к луку, и одну за другой отправила их в полёт. Первая стрела вонзилась в самый центр второй мишени, остальные две торчали по бокам на краю чёрного круга.
– Да, ты оказывается стрелок, младший. Зачем тогда прикидывался неумехой?
– Так не знал я, что зовёшь ты умением, что ж тут мне кичиться, коль случайно в цель попал, – скромно ответила Ингегерд, ухмыльнувшись под капюшоном.
– Всё равно ты молодец, хоть и слабак. А что ещё можешь? Игру в шахи знаешь?
– Играл с купцами пару раз.
– Вот ввечеру и сразимся. Погляжу, каков ты игрок.
Кое-как Скули и Ингегерд удалось вырваться из окружения опьяневших от пива нурманов и выскользнуть за ворота детинца. Как условились накануне, «братья Грим» отправились на встречу с варягами на торг, потому что в его суетливой толкучке никто и внимания не обратит на их встречу и сговор.
Не смотря на будний день, на рыночной площади было шумно. Впрочем, для торгового града, стоящего на «серебряном» пути, и даже оккупированного нурманами, это обычное состояние. «Гримы» свернули к лавке шорника, где принялись перебирать и рассматривать ремни и сбруи.
– Во здраво вам, гости торговые, – раздался за их спиной голос. Скули медленно повернулся, и из-под капюшона увидел довольную физиономию одетого нурманом Стерха, – Есть товар у меня, а не сговориться ли нам? Коли так, пиво я ставлю. Согласны? Так ступайте за мной.
Пройдя мимо амбаров, мимо дырявого частокола, переходящего в редкий плетень, они повернули в проулок и вышли к местной харчевне.
В отличие от антанской трёхвековой давности, это заведение имело все признаки неплохо оборудованного злачного места. В длинном бревенчатом доме за низким крыльцом и широкой дверью открылось помещение, в котором царил полумрак, чуть подсвеченный затянутыми бычьими пузырями узкими окошками. Света нескольких масляных светильников и факелов тоже не хватало, чтобы разогнать темноту. Под потолком на балках раздавалось шуршание голубей, а может быть так шуршала сама темнота.
Хаос в Ваантане нарастает, охватывая все новые и новые миры...
Александр Бирюк , Александр Сакибов , Белла Мэттьюз , Ларри Нивен , Михаил Сергеевич Ахманов , Родион Кораблев
Фантастика / Детективы / Исторические приключения / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / РПГВладимир Моргунов , Владимир Николаевич Моргунов , Николай Владимирович Лакутин , Рия Тюдор , Хайдарали Мирзоевич Усманов , Хайдарали Усманов
Фантастика / Боевик / Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Историческое фэнтези / Боевики