– Нет-нет, и лошадей тоже не будем.
– А жаль.
Недолгая пауза в разговоре демонов была немилосердно нарушена громким заиканием пленного:
– Я-я-я… Не-не-не…
– Ой, да выруби его, и пусть наша Мерил сама с ним разбирается, а? – предложил решение бес. – Это она умеет получше нашего. Не так ли?
Монро снова согласился со своим коллегой и даже похвалил:
– А ты, я смотрю, как сладкого наелся, так сразу поумнел?
– И не говори! Сам удивлен побольше твоего. – Мрель гордо покивал. – И откуда только во мне столько мозгов?
– А уж наглости-то сколько?
Но этот вопрос был риторическим, поэтому Монро ответа и не ожидал, а сделал так, как ему подсказал коллега: применил сонные чары и повесил неудачника-конокрада на хиленькое плечико, которое таковым оказалось только с виду.
– Идем, будем заглаживать твою вину с кульком конфет. А то, быть может, на радостях от спасения целого табуна нашего задохлика Мерил и не подумает злиться на столь незначительную утрату? Вот про Лупертино и его гнев ничего сказать не могу. Ведь это была его задача – следить за кульком. Как-никак дело чести, сам понимаешь… – Разглагольствуя на тему недавнего поступка беса, Монро успел подойти к нему и по-приятельски похлопать по затылку. – Но будем считать, мной ты прощен точно.
Бес в этот раз лишь скривился. А вместе с тем молча пожал плечами, не желая терять единственного возможного союзника в предстоящем споре с Лупертино. И первый отправился к выходу из зловонного места.
Монро не отставал.
Глава 19
Инструменты
Прибытие на лесопилку сразу целой делегации демонов вызвало у местных работников лишь нервные взгляды, потому что все без исключения сейчас были заняты полезным делом (по крайней мере, они искренне в это верили). Кто-то двигал рычагами кривой черенок ели по столу с центральным отверстием для циркулярной пилы. Кто-то работал шкуркой, кто-то – пилой, единственной на всю лесопилку. Но большая часть, конечно, не совершала ничего полезного и, в сущности, стояла и ждала своей очереди. Потому что, как сразу подметили демоны по прибытии, инструментов было явно недостаточно.
– Так-так, – Сьюди держала в руках брусок из ели, – скоро моя очередь, мне надо кору снять, прежде чем распускать брус на пиломатериал.
– Ага, а стамеска-то у нас одна, – проворчал седовласый мужчина. – И она еще занята.
– М-м-м, – промычал себе под нос Лупертино. – Как тут все запущено.
Несмотря на шум, гам, топот, скрип и тиканье шестереночных механизмов, близстоящий мужчина его услышал.
– Запущено?! – оскорбился он. – Да у нас инструменты украли! Вон, видишь, вся стена в пустых крючках! Мы пришли, а тут ничего нет. Пришлось из дома тащить.
Из толпы работников послышалось одобрительное:
– Да!
– Ага!
– Есть такое…
– Вот как? – Лупертино нахмурился. – А кому могли понадобиться ваши инструменты?
– Кому-кому, – проворчала Сьюди. – И ежу понятно, что местным разбойникам, которые хотят выжить нас из этого города.
– Ну или назначить другого главу. – Старик кивнул в сторону города. – Вы к Моризу домой сходите и попробуйте-ка его найти. Прячется бедняга, чтобы его не поймали люди Брусты.
– Все оказалось еще хуже, чем я думал, – проворчал главный артист, вот только в следующий миг был приятно удивлен, услышав вопль Тгрума:
– О! А я придумал, где взять инструменты!
Шум на лесопилке тотчас стих, и все работники без исключения повернули свои головы к двери, туда, где сейчас столпились артисты из Театра нежити.
Рыжий чертенок, будучи в человеческой ипостаси, слегка скривился от смущения. Но быстро опомнился и пояснил:
– Так наша Мерил приволокла с собой целый чемодан инструментов, там у нее и молоток, и клещи, и пила, и много всяких штуковин, и даже точильный камень я видал!
– Это когда же ты успел столь бесцеремонно заглянуть в вещи нашей Мерил? – Джок закономерно задался вопросом. А заодно схватил низшего демона за шкирку, чтобы тот не убежал от ответа. Буквально.
– Э… – Чертенок виновато опустил взгляд. – Ну… Так конфеты же… Она мне наобещала конфет, а сама исчезла куда-то. Вот я и заглянул одним глазком, а там…
– С другой стороны, – слово взял Малк, – Мерил и прибыла в ваш город, дабы организовать здесь древесную мануфактуру или артель, – не понял, как правильно. Не суть. Думаю, все эти инструменты она привезла для вас, горожане.
– Угу-угу, – рыжий мелкий демон усиленно закивал, – я тоже так думаю.
И снова наступило секундное затишье, прежде чем Сьюди набралась смелости уточнить:
– А это точно? Иначе не очень-то хотелось бы связываться с «душе-чего-то-там». А то вдруг она разозлится? Вдруг откажется списывать долги?
Услышав интересную новость, Лупертино удивился вслух:
– Ого! Даже так? А разве Мерил собиралась сделать нечто подобное?
Народ в ответ уверенно закивал.
– Угу-угу, она это на всю охотничью гильдию сказала, а заодно наобещала покормить работников и их семьи.
– И откуда у вас такие сведения? – Малкуэл подозрительно сощурился.
– Так это же все Дарроус! – выкрикнул кто-то из толпы. – Он на радостях прибежал поделиться новостью!
– Вот как? – Лупертино смял пальцами подбородок, будто сильно призадумался.