– Нет, Барби. Слушай внимательно. Через пару минут сюда придет очень плохой человек. Просто подыграй мне. Я попрошу тебя сделать одну штуку, а потом можешь танцевать хоть всю ночь.
– И что это за штука?
– Защелкни на нем наручники, когда я дам сигнал.
– Так я и знала. Ты коп, да?
– Типа того.
– В каком смысле?
– В смысле, я неофициально расследую преступление.
– Какое преступление?
– Убийство.
– Убийство!
– Когда ее убили, она была не старше тебя.
– А этот парень, которого ты позвал сюда… этот чувак Джонатан… он ее убил?
– Я не знаю.
– Что ты собираешься делать? А если у него есть пушка?
О’Брайен встал, закрыл шторы и молча достал из-под рубашки «глок».
– О боже мой! – выпалила Барби, увидев пистолет. – Ты собираешься его убить!
– Успокойся, ладно? Я пришел взглянуть, не подойдет ли туфелька.
– Ты, наверное, один из охотников за наживой?
– Моя единственная нажива – исправление серьезной ошибки.
– Какой ошибки?
– Барби, невиновный человек сидит в тюрьме. В камере смертников. Парень, который сейчас войдет сюда, может знать нечто, что позволит освободить невиновного.
– Я понимаю, я все время задаю вопросы, но если ты считаешь, что мне это не надо знать, не отвечай.
– Я считаю, ты будешь хорошим свидетелем, если он мне понадобится. Ты честная женщина.
Послышался стук в дверь.
О’Брайен сунул «глок» под рубашку и кивнул Барби.
– Войдите.
В комнату вошла Никки с еще одной женщиной, одетой в короткую тогу. Стройная блондинка. И ямочки на щеках, когда улыбается. Никки поставила на столик бутылку шампанского и бокалы и стала открывать шампанское со словами:
– Это Шана. Она тоже готова помочь вам во всем, что понадобится.
Шана поставила на стеклянный кофейный столик небольшой поднос с цыпленком Côte d’Azur.
– Какая восхитительная компания, – заметил О’Брайен. – Надеюсь, Джонатан придет к нам до того, как шампанское закончится.
– Мистер Руссо скоро будет. Можем мы предложить вам что-нибудь еще?
– Нет, спасибо, – ответил О’Брайен.
Женщины вышли.
– Я невероятно проголодалась, – заявила Барби.
Она подхватила один из плоских тапас. Он выглядел как кусок цыпленка, уложенный на ломтик запеченной питы.
– Какое объедение, – выговорила она, наливая в бокал шампанское, и отпила глоток. – Ого! Вроде и сладкое, и сухое. Обожаю пузырики. Ты не будешь есть?
– Я уже поел, – ответил О’Брайен.
– Кен, коп ты или нет, по-моему, ты хороший человек. У меня еще никогда не было такого суперского и извращенного свидания.
Она допила шампанское, и в эту секунду дверь отворилась.
В комнату вошел Джонатан Руссо.
49
На нем был темный костюм, под пиджаком – черная футболка. Тронутые сединой волосы собраны в хвост. Широкие плечи. Плоский живот. Манера двигаться, как у бодибилдера. Качок в узком пиджаке от Армани.
– Ты не Серхио Конти, – сказал Руссо.
– А ты не Волшебник страны Оз, – ответил О’Брайен. – Садись.
– Иди на хрен!
О’Брайен схватил Руссо и швырнул его на диван. Брови мужчины выгнулись так, будто их нарисовали на лбу. Когда он попытался сесть, О’Брайен ладонью толкнул его обратно на диван. Руссо открыл рот, но возражения застряли в горле, когда О’Брайен наотмашь хлестнул его по лицу и достал «глок».
Барби подскочила, рассыпав еду по полу.
– Ты труп! – закричал Руссо. – Ты кто вообще такой? Где Серж?
– Его заткнули.
– Что?
О’Брайен нацелил «глок» прямо между глаз Руссо и сказал:
– Мне нужно было арестовать тебя одиннадцать лет назад.
– Чего? Парень, иди на хрен!
О’Брайен запер дверь, включил диктофон и положил его на стеклянный столик.
– Ты убил Александрию Коул одиннадцать лет назад, – сказал он. – Ты убил Сэма Спеллинга. Ты убил моего друга, священника, отца Джона Каллахана.
– Погоди-ка! – вскричал Руссо, скидывая руки. – Я тебя помню. Ты коп, детектив, вертелся вокруг, когда нашли тело Лекси. Ты забрал за убийство ее дружка-деревенщину.
– Я ошибся. И позволил этой ошибке привести к другим. Но теперь ты поменяешься местами с Чарли Уильямсом.
– Ты гребаный псих! Я же говорил тебе тогда, я ее не убивал. Она несла золотые яйца. Спасибо Лекси, благодаря ей мне хватило бабла на партнерство в этом клубе. Мы открыли три новые точки в Саут-Бич. И меня вовсе не порадовало, что этот мудак из захолустной Каролины с ней сделал.
– Встань!
– Что?
– Встань! – приказал О’Брайен, шагнув к Руссо.
– Я поджарю тебе задницу за то, что ты сюда явился, и…
– Заткнись! Здесь так ревет музыка, что никто не услышит, если я тебя пристрелю. Здесь даже бомбу можно взорвать.
Руссо встал. Он тяжело дышал. Пульс был таким частым, что золотой медальон на груди подрагивал.
– Положи обе руки на ручку двери, – приказал О’Брайен.
Руссо медленно подчинился. О’Брайен быстро мотнул головой в сторону Барби.
– Барби, пристегни его к двери.
– Чего ты хочешь? – спросил Руссо.
– Правды. И она нужна мне прямо сейчас, иначе умрет невиновный.
Барби схватила наручники, защелкнула один браслет на левой руке Руссо, потом пропустила цепочку через дверную ручку и защелкнула второй на правой.
О’Брайен держал «глок» в двух футах от лица Руссо.