- Это было бы просто замечательно, - сказал Дэвид, - если бы в этот дом проник грабитель и попытался найти что-то, что стоило бы унести!
Таким образом, когда наступила следующая ночь, все трое были намерены провести ее в ожидании появления призрака и, если таковое случится, постараться увидеть его.
В конце концов, его услышала Маргарет. Она спала, когда, проснувшись, вздрогнула, услышав у себя над головой звон цепей. Она собиралась подняться и позвать брата, когда звук стих. Она неподвижно лежала, вслушиваясь; звук раздался снова.
Теперь он доносился с лестницы.
На лестнице не было ковра, и она слышала, как цепь перекатывается по ступенькам, пока не оказалась внизу. Затем звук стал приближаться и замер возле двери в ее комнату, заставив испытать странное чувство, похожее на страх. Она лежала неподвижно и прислушивалась.
Цепь зазвенела снова, удаляясь в дальний конец коридора; звук стих; затем, через некоторое время, двинулась обратно, миновала ее дверь и стала подниматься по лестнице. Она снова могла услышать, как та звенит на каждой ступеньке, - и как только оказалась на последней, девушка пришла в себя и позвала Дэвида.
Брат и сестра, взяв лампу, снова поднялись в верхнюю комнату. Они осмотрели не только ее, но и каждый уголок этой части дома, после чего, наконец, вернулись, совершенно сбитые с толку. Они не видели ничего необычного, не слышали ни звука.
- Сегодня ночью я постараюсь увидеть, что это за призрак, - сказал Дэвид сестре на следующий вечер.
- Как?
- Я проведу ночь на верху лестницы. Только не говори ничего матери, а то она будет беспокоиться.
Итак, после того, как все в доме стихо, Дэвид занял свое место на верху лестницы и приготовился наблюдать. Он установил ширму так, чтобы призрак не смог его заметить, - как будто для призраков это является серьезным препятствием, - уселся за ней и стал ждать, призвав на помощь все свое терпение.
Ему казалось, что никогда ни одни часы не отмеряли время так медленно, как городские часы в ту ночь. Он едва мог дождаться полуночи, поскольку, говорил он сам себе, если в доме существуют какие-то привидения, то они появятся именно в этот час; но полночь настала, а призрак все не являлся; шли минуты, ничего не происходило. Он нервничал, потом стал клевать носом и, наконец, будучи более не в силах сопротивляться сну, прислонился к стене и уснул, как вдруг...
Услышал звон цепей, доносившийся из приоткрытой двери нежилой комнаты.
Он почувствовал, как по его телу пробежала дрожь. Он не ошибся; это был звон самой настоящей цепи, насколько он мог судить. Более того, звук был таков, будто кто-то вышел из комнаты и направился к лестнице. В коридоре было темно, он ничего не мог разглядеть, хотя и напрягал глаза, глядя в направлении доносившегося звука. Пока он смотрел, что-то прошло мимо ширмы и начало спускаться по ступенькам.
Приблизительно посередине, ступеньки лестницы освещались проникавшим через окно лунным светом. Кто бы там ни передвигался, он должен был миновать этот освещенный участок; Дэвид наклонился вперед и ждал.
"Это" спускалось вниз, ступенька за ступенькой, миновало освещенное пространство и удалилось; прошло время, звук раздался снова, теперь он приближался; "это" поднялось по лестнице, миновало светлый участок, поднялось наверх и исчезло в комнате.
Дэвид, в полном восторге, вскочил на ноги, помчался к себе в комнату, бросился на кровать и спокойно проспал остаток ночи.
Наутро он выглядел очень таинственно, по причине увиденного ночью.
- О, да, я видел призрак, - сказал он Мэгги. - Пожалуйста, не задавай вопросов; я все расскажу тебе завтра.
Это было все, что ей удалось от него добиться. И выглядело весьма интригующе.
В тот день Дэвид что-то купил на другом конце города и принес домой громоздкий сверток, который спрятал в своей комнате и не позволил своей сестре взглянуть даже одним глазком, что в нем такое.
- Я попытаюсь поймать призрака сегодня ночью, - сказал он, - но ты меня знаешь: если я расскажу обо всем заранее, то меня постигнет неудача.
После того, как остальные отправились спать, он с чем-то возился в коридоре; однако не стал оставаться там на ночь. Он лег спать, и Маргарет, слыша, как хлопнула его дверь, убедилась что брат скоро заснул.
Посреди ночи все были разбужены страшным визгом; поднявшись, все бросились наверх и там нашли большую ловушку для крыс, которую Дэвид установил там задолго до случившегося переполоха; в ловушку угодила крыса.
- Как, Дэвид? - воскликнула его мать. - Я и не предполагала, что в доме есть крысы.
Внезапно она увидела маленькую железную цепь, приделанную к металлическому ошейнику на шее животного, и они с Маргарет одновременно вскрикнули.
- Так вот что это за привидение!
Призраком оказалась несчастная крыса, устроившая себе гнездо где-то в разбитой трубе. Возможно, когда-то она была чьим-то домашним животным; теперь же, тревожные ночи и страхи, причиной которым она стала, - заставили владельцев дома громко рассмеяться над тем, что причиной их бед оказалось это невинное существо.