Читаем Двое из трех полностью

– Ну, может, это хорошо, что он не вернется.

– Что ты имеешь в виду? Как может быть хорошим то, что Джесси снова уйдет? – потребовала я ответа.

– Он был здесь сколько? Чуть больше недели? Одна неделя и твоя жизнь уже перевернулась с ног на голову.

Я фыркнула.

– Ты преувеличиваешь.

Она покачала головой.

– Помнишь, как это было после того, как он уехал в Чарльстон в первый раз?

– Мерзко? Серо? Хмуро? – пробормотала я.

– Ты перестала попадать в неприятности. Ты сосредоточилась на своем искусстве и поступила в отличный колледж, – она погрызла нижнюю губу и нахмурилась. – Кто знает? Может быть, так ты вернешься к тому, чтобы улучшить себя снова.

Может, она была права. Теперь, когда его не было, я могла сосредоточиться на... на чем именно?

Это было бесполезно. Джесси снова занял каждую мою мысль.

Покачав головой, я пробормотала:

– Нет. Это неправильно.

Стефани раздраженно застонала.

– Почему? Я с ним покончила, почему ты не можешь?

– Я думаю, мы обе знаем ответ на этот вопрос, – я поджала губы и нахмурилась. – Нет, он не может отделаться от меня снова. По крайней мере, пока он не объяснится.

– В чем конкретно объяснится?

– Почему он продолжает уходить.


Глава 18

Дом Тайлеров был расположен на окраине города, внутри тупика крошечных домиков. Этот район города когда–то считался «плохим», но из-за реабилитации и реконструкции сообщества, фактически стал одним из самых востребованных районов в округе. Это был район, который я не часто посещала, с тех пор как Джесси ушел, и, видя его снова, принес горькую ностальгию, которая защемила мое сердце.

Было около десяти утра, когда я подъехала к старому дому Джесси. Хотя я была уверена, что это делало меня похожей на какого-то преступника, я решила припарковаться прямо под деревом, почти так, как будто я прячусь. Опять же, если бы я действительно скрывалась, это было бы ужасное место, учитывая, что дерево было тонким и голым от зимы и не делало абсолютно ничего, чтобы скрыть мою машину.

Облизывая потрескавшиеся губы, я нервно наблюдала за домом. Казалось, что Тайлеры пропустили бум реконструкции, или, вероятно, не могли себе этого позволить. Крошечный дом в стиле ранчо до сих пор выглядел так, как я помню его со времен средней школы с бледно–персиковым виниловым сайдингом, странно расположенными зелеными и белыми полосатыми навесами и сломанным дымоходом. Тенты были настолько потрепаны и разорваны, что края хлопали от зимнего ветра и звучали странно, как выстрелы.

– Хорошо, вот так. Ты собираешься противостоять ему, спросить, в чем дело, а потом просто оставить его в покое... навсегда, – даже представление, о том, как я говорю ему прощай, ранило меня снова и снова, но я знала, что это должно быть сделано. Сделав последний вдох, я вышла из машины и пробралась вверх по ледяной дорожке к кирпичным ступенькам, которые привели к входной двери. Судя по всему, Джесс делает очень плохую работу по уборке. Дорожка не была расчищена, в результате чего снег замерз в слежавшийся лед. Я три раза чуть не упала на задницу во время короткой прогулки.

Слегка дрожа, я подняла руку в перчатке и мягко постучала в дверь. Сделав шаг назад, я нервно ждала, ожидая, что Джесси выбежит и потребует, чтобы я ушла. После того, как прошла почти минута без ответа, я постучала снова. На этот раз мой стук был твердым и громким.

И все равно ничего.

Нахмурившись, я прижала ухо к двери и услышала знакомые приглушенные звуки телевизора. Когда я прислонилась головой к отслаивающейся зеленой краске, дверь распахнулась, опрокидывая меня вперед, поэтому я упала на колени в фойе. Холодный зимний воздух прокрался под мое пальто и разнес стопки бумаги в доме. Я поднялась и закрыла дверь, бесконтрольно задыхаясь. Даже внезапный сильный порыв ветра, совсем не помог унять мою нервозность.

– Кто там? – глубокий, хриплый голос позвал меня. – Джесси?

Мое сердце угрожало выпрыгнуть из груди и выскользнуть за дверь. Дерьмо. Это была миссис Тайлер.

Я сглотнула.

– Эм, нет. Это Рокки.

– Рокки?

Решив, что кричание между комнатами не пойдет на пользу для бедной женщины, не говоря уже о том, что это невероятно плохие манеры, я пошла вперед в логово, чтобы показать себя. Как только я попала в тускло освещенную комнату, я остановилась.

Женщина передо мной не была грязной, злобной женщиной с пылающими глазами, которую я помнила. Эта женщина выглядела хрупкой, как будто одно нажатие могло разбить ее на куски. Ее кожа выглядела тонкой и жилистой в некоторых местах, и ее некогда темные волосы теперь были сплошь с серыми прядями. Она сидела на бело–голубом кресле в клетку с темно–зеленой вязаной шалью, обернутой вокруг ее тонких плеч. Прозрачная пластиковая трубка бежала вниз от ноздрей к груди и к полу, прежде чем достичь кульминации в гигантском баллоне кислорода.

Я проглотила горький привкус во рту и попыталась улыбнуться.

– Миссис Тайлер, я не уверена, что вы помните меня, но я...

– Рокки, – это звучало так, как будто ей было трудно говорить. Как будто камни царапали ее голосовые связки каждый раз, когда она произносила слово.

Перейти на страницу:

Все книги серии Двое из трех

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное
Обрученные
Обрученные

Он засватал меня в четырнадцать, договорился с моим отцом. Появлялся в нашем доме два раза в год — на мой день рождения и Восьмое марта. Пожирал глазами и дарил золото.Не трогал.Ждал.Поначалу я боялась его до дрожи. Кто бы не боялся на моем месте? Мне было искренне непонятно, что вообще от меня нужно взрослому, здоровенному мужику. Но постепенно я привыкла к мысли, что он станет моим мужем.Когда мне стукнуло восемнадцать, он объявил, что свадьба скоро состоится, и теперь я должна с ним встречаться наедине.Он очень красиво ухаживал, дарил платья, цветы, возил по ресторанам, сладко целовал. И я поверила, что он всегда будет со мной таким нежным, что это любовь.А потом я узнала, что у него есть постоянная любовница, которую он не собирается бросать, и годовалый сын от нее.Я пришла к нему в слезах, чтобы разорвать помолвку, а он разозлился. Сказал, что свадьба — вопрос решенный, я свое мнение по поводу его любовниц я могу засунуть, куда подальше.

Диана Рымарь

Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература
Две занозы для босса
Две занозы для босса

Я Маргарита Цветкова – классическая неудачница.Хотя, казалось бы, умная, образованная, вполне симпатичная девушка.Но все в моей жизни не так. Меня бросил парень, бывшая одногруппница использует в своих интересах, а еще я стала секретарем с обязанностями няньки у своего заносчивого босса.Он высокомерный и самолюбивый, а это лето нам придется провести всем вместе: с его шестилетней дочкой, шкодливым псом, его младшим братом, любовницей и звонками бывшей жене.Но, самое ужасное – он начинает мне нравиться.Сильный, уверенный, красивый, но у меня нет шанса быть с ним, босс не любит блондинок.А может, все-таки есть?служебный роман, юмор, отец одиночкашкодливый пес и его шестилетняя хозяйка,лето, дача, речка, противостояние характеров, ХЭ

Ольга Викторовна Дашкова , Ольга Дашкова

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Юмор / Романы