— Эта последняя неделя была худшей неделей в моей жизни! — рявкнула Лиза от гнева и боли. — Я начала ненавидеть свою сестру за ее махинации! Я каждую ночь плакала навзрыд и, должно быть, набрала пару килограмм из-за огромного количества съеденного мороженого.
Лиза стала отталкиваться от него. Ей все надоело. Черт возьми, она была жертвой во всем этом!
Смех Феликса остановил ее. Она бросила на него возмущенный взгляд — как он мог смеяться над ее болью?
— Я прощаю тебя, — вздохнул Феликс, как только его веселье утихло.
Шок отразился на ее лице, когда она попыталась понять его слова. Видя ее непонимание, он повторил.
— Я прощаю тебя и твою сестру, — улыбка сползла с его лица, когда он продолжил. — Но, если я еще раз узнаю, что ты мне лжешь, все будет не так хорошо. — Феликс поднял руки и притянул ее к себе. — А теперь в качестве твоего наказания, я снова возьму тебя прямо сейчас.
Лиза издала болезненный стон, когда он глубоко вошел в нее. Она понимающе кивнула, не находя слов, чтобы выразить свои чувства. Тяжесть спала с ее сердца, и она больше ничего не хотела, кроме ощущения мужчины внутри нее.
***
Феликс поцеловал Лизу, активно двигая под ней бедрами. Приняв свое наказание, Лиза растворилась в мужских объятиях и жадно поцеловала его в ответ. Феликс зарычал и перевернул девушку на спину. Он сорвал с себя рубашку и швырнул ее через всю комнату, после чего стянул майку через голову. Лиза застонала, глядя, как он снимает с себя последние детали одежды. Феликс посмотрел на ее распростертое тело и снова зарычал. Опустившись, он прижал свои губы к ее губам в почти болезненном поцелуе. Его движения были резкими, но удовольствие, которое он доставлял, заставило Лизу стонать.
— Ты будешь еще когда-нибудь врать мне? — спросил Феликс, не останавливаясь.
— Нет, — ахнула Лиза, цепляясь за него изо всех сил.
— Никогда?
— Никогда, — простонала она.
— Хорошо, — сказал он, смягчив интенсивность, но не замедляя скорость.
Вскоре Лиза достигла пика и снова вонзила ногти в спину Феликса. Этот раз был не похож ни на один из других оргазмов, которые она когда-либо испытывала. Интенсивность наслаждения заставила вспыхнуть перед ее глазами радужные блики и почти потерять сознание. Феликс зашипел, когда ее ногти впились в его кожу. Он пытался сдержаться, но острая боль и сладкие конвульсии Лизы свели его с ума вместе с ней. Он застонал от удовольствия и рухнул на нее сверху.
Они лежали на диване целую вечность, пока мир вокруг них восстанавливался. Феликс переместил свой вес, чтобы не давить на Лизу, и вышел из ее тела. Он поднял с пола одеяло и укрыл себя и Лизу. Она вздохнула, прислушиваясь к биению его сердца. Глядя на искрящийся браслет на своем запястье, Лиза вздохнула.
— Я должна вернуть это тебе.
Она встряхнула запястье, чтобы браслет скользнул по нему. Подняв руку, Феликс сжал ее ладонь.
— Нет, — мягко сказал он. — Я купил его для тебя.
— Мне жаль, но я не могу взять его, — покачала головой Лиза. Она никак не могла оставить себе его подарок. Сестре будет больно. Лиза, итак, уже разрушила отношения Марины с ним.
— Лиза, моя красавица, — крепко прижал ее к себе парень, — мне тоже есть что тебе сказать. Я не Феликс.
Лиза замерла, когда до нее дошли эти слова. Она подвинулась и посмотрела на него с недоверием.
— Что?
В его глазах мелькнуло веселье.
— Я не парень твоей сестры.
Лиза оттолкнулась от него так, чтобы увидеть его лицо полностью.
— Как это? — задохнулась она. — Но Марина была… Фотография… Что, черт возьми, происходит?
Мужчина, которого Лиза знала как Феликса, рассмеялся, увидев шок и удивление на ее лице.
— Я не Феликс, я его брат Филл.
Рот Лиза шевелился, как у золотой рыбки, пока она пыталась обдумать это.
— Брат-близнец! — ахнула она, когда догадалась.
Филл кивнул.
— Верно, идентичный брат-близнец! — усмехнулся он и снова кивнул.
Лиза положила голову ему на грудь и уставилась через комнату на светящееся меню на экране телевизора. Они забыли выключить его, когда фильм закончился. Протянув руку, она схватила пульт, выключила телевизор и бросила пульт на пол, после чего снова посмотрела в кристально-голубые глаза, которые уже так полюбила.
— Так кто ты?
Филл улыбнулся.
— Филл Фролов, доктор медицины, — улыбнулся он ей.
Лиза моргнула.
— Ты врач?
— Педиатр.
— И твой кабинет находится в нашем здании! — ошеломленно сказала Лиза.
Филл снова кивнул.
— Вот почему ты был в нашем центре в понедельник и почему ты мог обедать со мной каждый день. Вот почему мой начальник не задавал вопросов, когда ты сказал, что я больна!
Она оттолкнулась от него, когда ее осенила еще одна мысль.
— Я всю неделю разбирала твои документы! — пискнула она. — Боже, не могу поверить, какая же я дура! — Она опустила голову ему на грудь, скрывая смущение. — А я думала, почему твой почерк в записке выглядел таким знакомым.
Филл рассмеялся и погладил ее по спине.
— Не будь слишком строга к себе, — успокоил он ее.
Лиза вздохнула и расслабилась, откинувшись на его грудь, и усмехнулась про себя. Ей показалось ироничным, что она обнималась с кем-то, кого даже не знала.