Таро ненадолго подошел к костру, чтобы докурить сигару. Аиртон неловко обменялся с ним любезностями. Он просто ума не мог приложить, о чем можно поговорить с японцем. Таро вежливо пожелал спокойной ночи и удалился. Ощущая холод как снаружи, так и внутри себя, доктор остался в ночи один на один со своими мыслями. Вскоре он услышал вдалеке рокот барабанов.
— Вы верите в предрассудки? — спросил мандарин майора Линя. Они ехали через сосновый лес. Впереди среди ветвей мелькал фонарь проводника.
— Я солдат, — тихо ответил Линь.
— Именно. Советую сегодня ночью об этом помнить — вне зависимости от того, что вы увидите или услышите. Вы уверены в своих людях?
— Они тоже солдаты,
— Случается, что человек бывает храбрым при свете дня, но с наступлением ночи мужество может ему изменить. Страхом, точно так же как и всем остальным, умеют управлять. Будьте бдительны, майор. Запомните раз и навсегда: мы едем на встречу с людьми, которые ничем не отличаются от нас.
— Конечно. Чего бояться обычных разбойников,
— Будьте бдительны, майор. Большего я не прошу.
Они все ехали. В ветвях окутанных туманом деревьев стонал ветер. Через некоторое время путники стали замечать огоньки, мелькавшие в лесной чаще. Это были факелы, которые сжимали в руках невидимые стражи, шедшие вместе с ними, наблюдавшие за ними, гнавшие их вперед. Поскрипывали седла, звякала сбруя, громко фыркали кони, но ни один из людей не произнес ни слова. Вдалеке кто-то протрубил в рог. Тут же со всех сторон раздался грохот барабанов.
Деревья расступились, и кавалькада выехала на прогалину, в центре которой полыхал костер. Пламя очерчивало силуэты трех людей. Человек, стоявший посередине, был невысок, но его широкие плечи и бычья шея свидетельствовали об исполинской силе. Он опирался на двулезвийный топор. Свет костра окрашивал красным густую бороду и озарял лицо, на котором застыло бесстрастное выражение. Меховая шапка была плотно надвинута на лоб, отбрасывая на глаза тень, однако, судя по позе, человек был напряжен и пребывал настороже.
Мандарин и Линь остановили лошадей, и восемь солдат, сжимая в руках винтовки, встали полукругом, взяв всадников под защиту. Огоньки факелов, следовавшие за ними всю дорогу, потянулись дальше, окружив прогалину плотным кольцом. Грохот барабанов взлетел в крещендо и неожиданно оборвался. Мандарин спешился и в сопровождении Линя быстрым шагом направился к людям, замершим в ожидании у костра.
— Мастер Ван, что за удивительное представление вы устроили в честь моего приезда!
Железный Ван заворчал. Он кинул взгляд на одного из своих товарищей, того, кто был повыше ростом, и передал ему топор. Затем он ткнул пальцем на стол и скамьи, которые были поставлены прямо на траву.
— Сначала будем есть и пить, — сказал он. — Придут другие — будем говорить.
Он подошел к столу и тяжело опустился на скамью. Не дожидаясь, пока мандарин усядется, он протянул руку, взял глиняную бутыль, плеснул себе чарку и, хлюпая, выпил. После этого он сунул бутыль и чарку мандарину, который грациозно присел напротив. Майор Линь и двое спутников Железного Вана не сводили со своих хозяев глаз. Мандарин хлебнул из чарки.
— Славное вино, — произнес он. — Шаньдунское. Какая честь.
— Взял его из купеческого каравана, который ты мне сдал в прошлом году. Десять здоровенных кувшинов.
— Как же, помню, Цзинь Шаньгуй очень сетовал на убытки. Вино, которое ему пришлось подать на свадьбе племянника, было хуже.
Железный Ван прочистил горло и сплюнул. Утерев рот тыльной стороной ладони, он кивнул на тарелки:
— Мясо, — казал он. — Ешь.
— Потом. А кого еще ты пригласил на этот… пир?
— Старину Тана.
— Я полагал, что на этот раз ты обойдешься без «Черных палок». Думаю, мы вряд ли сможем договориться.
В глазах Железного Вана мелькнуло раздражение.
— Да ну? Возможно, теперь у нас не остается иного выхода. Тан тебе все расскажет.
— Будет интересно послушать.
— Пей, — произнес Ван. — Он скоро будет.
Во тьме снова загремели барабаны, сначала медленно, потом все быстрее и быстрее и вдруг, как и прежде, неожиданно, замолчали. Мандарин увидел, как с другой стороны прогалины к костру приближается процессия. Одна из фигур, согбенная, куталась в теплый меховой плащ. Другую — вел за руку маленький мальчик. Отсветы пламени плясали на бритой голове и пестром одеянии. Осанка и одежда человека показались мандарину неуловимо знакомыми, но в темноте он не мог различить черты его лица. Фигуры медленно приближались, а за ними, на самом краю поляны, полукольцом встали факельщики. Огоньки за деревьями двигались, словно светлячки, казалось, что по лесу бродят призраки. Человек в меховой накидке замер у костра и, дав знак мальчику со священником остановиться, с усилием двинулся к столу. С чувством обегчения он плюхнулся на скамью рядом с мандарином.