Каким-то образом ему удалось пробраться в подземную тюрьму. Он даже отыскал запертую дверь, ведущую в тайный каземат. Сквозь решетки он увидел человека, сидевшего в подвешенной к потолку клетке. Человек был наг, а рука, высовывавшаяся из клетки, — покрыта ссадинами и заляпана кровью, однако мальчику удалось заметить, как на одном из пальцев блеснуло золотое кольцо, очень похожее на перстень с печаткой, который носил Меннерс. Хирам стал звать его по имени, и человек замахал на мальчика рукой, словно желая, чтобы он побыстрее ушел. Потом пленник проговорил хриплым голосом на ломаном китайском. Хирам едва услышал, что прошипел ему человек, однако ему показалось, что он различил следующие слова: «Ступай. Ступай. Иди к доктору. Со мной все в порядке. Я скоро приду. Ступай». В то же мгновение Хирам услышал шаги приближавшихся стражников и поспешил прочь. Мальчик вбил себе в голову, что видел Меннерса и Меннерс велел ему ждать его у нас в миссии. Хирам считает, что выполняет данное ему поручение.
Вместе с тем он отправился в миссию не сразу, полагая, что все еще находится в долгу перед своей подругой, куртизанкой, которой Меннерс помог сбежать из «Дворца райских наслаждений». После того как в железнодорожном лагере ее захватили солдаты Линя, девушку отвели обратно в бордель, где ее прежде и держали в качестве личной наложницы майора. Хирам очень боялся за девушку, поскольку был уверен, что за побег ее ждет страшное наказание, и это заставило его совершить, на мой взгляд, самый удивительный поступок. Он осознанно пошел на страшный риск и отправился в публичный дом, который долгое время был для него тюрьмой. Ему удалось отыскать девушку. Майор Линь зверски ее избил, однако Хирам считает, что ей повезло, и Жэнь Жэнь, владелец борделя, который, как известно, запытал нескольких девушек до смерти, обошелся бы с ней куда как хуже. Как просто и обыденно мальчик говорит о таких ужасах! Девушке удалось убедить Хирама, что она в безопасности и все так же находится под покровительством майора Линя, который, после того как наказал ее, снова сделал свой наложницей. Хирам отдал девушке револьвер, который сам получил от Меннерса и все это время прятал под одеждой. Не хотелось об этом писать, но, услышав о револьвере, Бартон Филдинг в досаде вышел из комнаты. «Только подумайте, как бы нам мог пригодиться револьвер! — прорычал он. — А кому его отдал мальчик? Шлюхе!» Мы все были очень смущены, однако Хирам продолжил рассказ, как будто ничего не произошло. Впрочем, он уже и так почти закончил. Вскоре после всего описанного Хирам покинул Шишань и полями отправился к нам в миссию. Ему пришлось провести два дня среди боксеров, осадивших наш дом, прежде чем он счел, что наступил безопасный момент и он может к нам пробраться.
Вот так история, Джеймс! Признаюсь, не часто услышишь о таких лишениях, жестокостях и мужестве. Разумеется, мы не осмелились выразить Хираму наши сомнения в том, что пленник, которого он видел, на самом деле был Меннерсом. Во-первых, мальчик простоял у камеры совсем недолго, во-вторых, там было темно, а что касается так называемого послания, которое услышал Хирам, так по мне это бред, который вполне можно ожидать от несчастного, измотанного долгой пыткой. К тому же, если это был Меннерс, с чего это вдруг он говорил по-китайски? Вместе с тем нет ничего плохого в том, что мальчик верит в чудесное спасение Меннерса, — пусть верит, если ему от этого легче, главное, чтобы слухи не доползли до Элен Франсес — у девушки откроются раны, которые только-только стали заживать.
Ах, Джеймс, если бы ты знал, в каком ужасе мы живем и сколь мрачным нам видится будущее. Лично для меня печальнее всего думать о предательстве человека, на которого я возлагал все надежды. Быть может, мандарину и удавалось нас защищать, однако теперь мне кажется, что он приберегает нас для более тяжкой участи.
Куда же смотрели мои глаза? Мы были так близки, я считал его своим другом, и все же я не разглядел его истинную сущность! Я мирился со злом, называя его прагматизмом. Продажность я принял за готовность идти на компромисс, а приспособленчество — за мудрость. Только сейчас я понимаю, что смотрел сквозь пальцы на убийство, и даже хуже, чем убийство, ибо оно было совершено под прикрытием закона.
Рассказа Хирама мне более чем достаточно, чтобы понять, сколь глубоко я заблуждался. Теперь мне очевидно, что по какой-то причине (взятка? шантаж?) мандарин пошел на поводу у преступников и казнил невинных ради того, чтобы никто не узнал о чудовищном зле, которое причинили Хираму. Кто кроме безумца Милуорда поверил бы в то, что мальчик все еще жив, после того как