Читаем Дворец райских наслаждений полностью

— Он никого не любит, — ответил доктор и рассказал ей об измене Меннерса, о подслушанном разговоре с мандарином в Черных холмах, об оружии, которое продавал Меннерс от имени другой державы. Аиртон пытался ей объяснить, что человек, предавший свою страну, может предать что угодно и кого угодно. Меннерс изменник и преступник.

— Но он нас спас! Спас! — стонала девушка.

— Он нас использовал, — возразил доктор, повышая голос. — Ради собственной выгоды. Он продал тебя.

— Я знаю, — заплакала она. — Знаю! Но со мной ничего не случилось. Это была игра. Мандарин вел себя достойно, — девушка замотала головой.

— Игра? — прошипел доктор. — Он специально подстроил, чтобы тебя изнасиловал майор Линь. Изнасиловал, Элен. Изнасиловал, понимаешь?

А она все мотала головой из стороны в сторону и шептала:

— Нет. Нет. Нет. Нет.

Но доктор не отступал, раз за разом перечисляя все доводы, объясняя мотивы отвратительных поступков Меннерса, втолковывая девушке, сколь омерзителен и гадок этот человек. «Она должна понять. Ей надо понять», — думал доктор сквозь пелену усталости. Элен зарыдала. Доктор уже заметил, что дети перестали играть и все в вагоне смотрят на него. Он чувствовал повисшее за спиной молчание, но все равно не умолкал и говорил, говорил, снова и снова твердя о вероломствах и преступлениях негодяя.

— Он тебя не любит, — говорил доктор. — Не любит. И никогда не любил. Девочка моя, ну как же ты этого не понимаешь?

А Элен кричала сквозь слезы:

— Любит! Любит! Он сам говорил!

Чтобы прекратить истерику, доктору пришлось вывернуть девушке запястье. Аиртон впился горящим взглядом в глаза девушки. Она должна смириться с правдой.

— Он лгал тебе, милая! Лгал!

Через некоторое время рыдания сменились тихим плачем. Доктор обнял девушку за плечи и принялся нежно убаюкивать ее.

— Я сделаю тебе укол, — тихо сказал он.

— Хорошо, — прошептала Элен.

— Не волнуйся. Я буду здесь. Никто тебя не обидит. Тебе лучше никогда его больше не видеть. — Она кивнула, закатала рукав и позволила сделать себе укол.

— А теперь поспи, — сказал доктор.

— И что там был за шум? — зевнула проснувшаяся Нелли.

— Ничего особенного, солнышко, — ответил Аиртон. — Спи дальше. Я просто сделал Элен укол морфия, чтобы она успокоилась. У нее была истерика. Легкая.

— Неужели ее нужно было колоть? — спросила Нелли. — Она ведь уже пошла на поправку.

— Думаю, так будет лучше, — ответил доктор, тяжело опускаясь в кресло. — Так будет лучше.

* * *

Генри собирался начать действовать, когда поезд остановится у склада на въезде в туннель, однако майор Линь проявил бдительность и расставил солдат вокруг паровоза, под предлогом, что поезд, не исключено, придется защищать от нападения разбойников Железного Вана, которые могли скрываться в Черных холмах. Однако Генри заметил, что солдаты стоят лицом к поезду, а их оружие направлено на него. Несмотря на это, если бы с поезда сошли только солдаты, он мог бы попробовать рискнуть, стронуть паровоз и скрыться в туннеле, прежде чем они бы успели запрыгнуть обратно. К сожалению, вместе с солдатами из поезда вышли дети, мандарин и доктор Аиртон, решившие размяться и подышать свежим воздухом, несмотря на то что он, в этой земле мрачных обрывов и горных вершин, был насквозь пропитан влагой. Генри и молоденькому солдатику пришлось заливать воду в тендер, а Лао Чжао, решив воспользоваться остановкой, отправился кормить и поить запертых в вагонах лошадей.

Мандарин ненадолго заглянул в кабину машиниста и поздравил Генри с их успешным побегом.

— Вы, Ma На Сы, великолепно справились с вашей задачей, и я у вас в долгу, — произнес он. — После того как мы закончим наши дела и расстанемся, мне будет вас не хватать.

Генри хотел поведать ему о том, что слышал Лао Чжао, но не мог — неутомимый Цзинь Лао не отходил от мандарина ни на шаг.

Генри услышал, как доктор с майором Линем о чем-то препираются, и спустя мгновение с удивлением увидел, как двое солдат отвели протестующего Аиртона к паровозу и велели ему лезть в кабину машиниста.

— Только не надо думать, что я здесь по своей воле, — раздраженно пробормотал Аиртон, заметив, как Генри изумленно поднял брови. — Меня пробирает отвращение при одной мысли о перспективе находиться рядом с вами, но ваш дружок майор Линь решил, что вам потребуется моя помощь. С чего это он взял — ума не приложу. Кажется, ему плевать на то, что мне надо присматривать за ранеными.

Генри переглянулся с Лао Чжао. Погонщик сплюнул.

— Похоже, они гонят из стойла лишних мулов, — многозначительно пробормотал он.

— Что это значит? — резко бросил доктор.

— Ничего, — ответил Генри. — Если вы действительно хотите помочь, я покажу, что вам надо делать.

Когда все снова забрались в поезд, Генри стравил пар, повернул инвертор и потянул на себя рукоять регулятора. Поезд тронулся с места. Когда они въехали в туннель, Генри дернул за шнур. Раздался протяжный свист, потонувший в реве и грохоте несущегося в темноте поезда.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Марь
Марь

Веками жил народ орочонов в енисейской тайге. Били зверя и птицу, рыбу ловили, оленей пасли. Изредка «спорили» с соседями – якутами, да и то не до смерти. Чаще роднились. А потом пришли высокие «светлые люди», называвшие себя русскими, и тихая таежная жизнь понемногу начала меняться. Тесные чумы сменили крепкие, просторные избы, вместо луков у орочонов теперь были меткие ружья, но главное, тайга оставалась все той же: могучей, щедрой, родной.Но вдруг в одночасье все поменялось. С неба спустились «железные птицы» – вертолеты – и высадили в тайге суровых, решительных людей, которые принялись крушить вековой дом орочонов, пробивая широкую просеку и оставляя по краям мертвые останки деревьев. И тогда испуганные, отчаявшиеся лесные жители обратились к духу-хранителю тайги с просьбой прогнать пришельцев…

Алексей Алексеевич Воронков , Татьяна Владимировна Корсакова , Татьяна Корсакова

Фантастика / Приключения / Мистика / Самиздат, сетевая литература / Исторические приключения