Как и теперь, подумал Ян.
Он иначе представлял себе историка: почему-то мужчиной, и немолодым, вроде Бориса.
– Ты тоже пишешь историю эмиграции? – спросил, улыбнувшись.
– Нет. Историю
– Я думал: Смутное?.. По истории у меня была тройка.
Юля ответила серьезно:
– По-моему, в каждом периоде бывает свое «смутное» время. Как сейчас в Союзе; а как его потом назовут, кто знает? Я условно обозначила как
Из кафе вышли в сумерки. Над входом горели неоновые буквы «The Coffee Connection», и название показалось Яну судьбоносным.
– Машину починили?
Не говорить же об истории. Выяснилось – да, починили, но за ней надо ехать в какую-то тьмутаракань по «китайской дороге», как выразилась Юля.
– Хайвэй?
Долго смеялись. Он рассказал, как пересек на машине всю страну по «китайской дороге». Говорил увлеченно, почти восторженно: рыжий песок пустыни, лица, вырубленные в скале, спокойный взгляд лося, пасущиеся бизоны. Когда-нибудь он еще раз проедет – медленно, с фотоаппаратом, – а пока летает в Сан-Армандо самолетом.
– И часто летаешь?
– Пару раз в год. Моих
Воздух стал прохладным. Юля накинула легкий жакет. Из кармана выскользнула шоколадка.
– Для Антоши, – пояснила.
В кафе и на улице говорить было легко, но теперь померещившаяся Яну
Мог бы сообразить, с досадой думал Ян, остановившись на светофоре, что вряд ли она приходит в пустую квартиру. Конечно, там сидит муж – или
– Вот и приехали.
Показалось или нет, что не скрывает облегчения? Плевать.
И спросил, доставая сигареты:
– Когда тебе за машиной ехать? Я могу отвезти.
– Нет-нет, зачем? Я договорилась уже, спасибо.
Вежливо улыбнулась, помахала рукой и вошла в парадное.
…Мир остался прежним, черно-белым, не существовало никакой цветной фотографии, да и окно никто не мыл, а тогда птицы малоотличимы друг от друга. Ты приедешь домой – закуришь сигарету – включишь музыку… Разве этого мало? Пускай за окном промелькнули яркие зеленые буквы «The Coffee Connection» – будешь ходить в другое кафе.
Ни с кем она, конечно, не договаривалась и, как выцарапать машину, не знала. Зачем отказалась? Не от большого ума: машина нужна позарез – ехать за Антошкой.
Письма из лагеря приходили каждый день. «
Каково одиннадцатилетнему в чуждом окружении, когда сама в тридцать восемь ощущаешь свою инородность? Антошку надо было забирать, а лучше – совсем не посылать в лагерь, очень уж дорогой ценой шло привыкание. Замкнется, замолчит – что тогда? «Ты не понимаешь, Юля, – после развода муж по-прежнему говорил снисходительно, – парень должен врасти в среду, в язык. В лагере спорт, они плавают в озере, в бассейне; там отличные воспитатели. Не делай из Антошки бабу».
Попросить Алекса?.. Нет, неловко. Хоть пешком в этот лагерь иди…
Письма лежали рядом с пишущей машинкой, из нее выглядывала начатая страница, озаглавленная «Стрый великий». Со Станислава Важинского, дяди Юлькиного отца, началась их эмиграция. Вряд ли настырному Пимену интересно, что на языке настоящего Смутного времени