Читаем Дженни Джик в Стране Оз. Королева Зикси из Страны Икс полностью

И с этими словами она топнула волшебной ногой что было сил. Джи-и-к! Она стремглав взмыла вверх…

Полет продолжался четыре дня, и Дженни уже начало казаться, что она никогда не приземлится. В середине четвертого дня Дженни пригляделась и поняла, что летит над совершенно незнакомой страной. Одна ее часть была желтой, другая сине-голубой, третья фиолетовой, четвертая розово-красной. А в самом центре виднелось ярко-зеленое пятно.

— Да это никак волшебная страна! — воскликнула Дженни. — Я вижу ее только волшебным глазом, а простым нет. Вот бы где приземлиться!

И она тотчас же начала опускаться.

2. Точка на волшебной картине

Королева Озма находилась в своем дворце Изумрудного Города Страны Оз. Ее одевала главная служанка Джелия Джемм. Очаровательная юная правительница Страны Оз была в особо приподнятом настроении. Сегодня был день ее рождения, и в ее честь в Изумрудном городе должен был состояться парад.

У дворца толпились все странные и необычные обитатели Страны Оз. Они собирались принять участие в праздничном параде. В Стране Оз обожают праздничные парады. Жевуны пришли в столицу из восточной, сине-голубой страны, Гилликины из северной, фиолетовой, Мигуны из западной желтой, Кводлинги из розово-красной, южной.

Люди были того же цвета, что и их страна. У Мигунов, например, и лица, и одежда, и вещи были желтые. Жители же Изумрудного города были зелеными.

Озма улыбалась. Дела в ее королевстве шли отлично и подданные были веселы и счастливы.

— Надеюсь, беда не придет в наши края, — сказала она двум своим лучшим подругам, которые присутствовали при ее туалете. Это была добрая волшебница Глинда, правившая страной Кводлингов, и принцесса Дороти, девочка, которую когда-то занесло в Страну Оз ураганом, из штата Канзас.

Джелия Джемм, стоявшая тут же, начала говорить, не вынув изо рта золотых иголок с серебряными нитками.

— Пока ты, Озма, нами правишь, все будет… — и тут она замолчала. Губы и язык Джелии, шевелясь, двигали иголками, и те крепко-накрепко зашили ее рот серебряными нитками.

Что ты хотела сказать, Джелия? — обернулась к ней Озма. Джелия попыталась продолжить, но у нее ничего не получилось. Слова, не имея возможности вырваться наружу, распирали ей щеки. Девушка очень разволновалась. Ей не было больно, но иголки с нитками, которыми она шила праздничное платье Озмы были волшебными. Когда же рот ее оказался битком набит словами, она еще сильнее разволновалась, отчего сделалась еще более разговорчивой. Но чем больше она говорила, тем сильнее раздувались от слов ее щеки.

Бедняжка так напугалась, что от страха стала кричать. Но и крики не смогли вырваться наружу. Ее голова так наполнилась звуками, что устремилась вверх, словно воздушный шар, увлекая за собой и туловище.

Дороти вовремя подхватила Джелию и поставила обратно на пол.

— Помоги ей, Озма, — попросила она. — Разрежь нитки.

Но Озма покачала головой.

— Нитки волшебные и не порвутся, пока я не сошью себе новое праздничное платье на следующий день рождения. Помолчи, Джелия, а то голова так раздуется от слов, что лопнет.

Дороти сняла со стола две изумрудных подставки для книг и водрузила их на ноги служанке, чтобы та не улетела.

— Я не могу расколдовать волшебные нитки с иголками, — сказала Озма. — Я только могу сделать так, что твои слова будут вылетать через ухо. Пока не появится следующее праздничное платье, Джелии придется говорить таким вот образом.

Джелия кивнула головой. Озма закрыла глаза, провела рукой над ее ухом и проговорила заклинание. Тотчас же из уха Джелии вырвался поток слов и криков. Он оказался таким мощным, что от него распахнулось окно и закачались деревья.

Жевуны, Мигуны, Гилликины и Кводлинги, столпившиеся у дворца, отозвались приветственным гулом и пустились в пляс. Они решили, что этот фокус Озма устроила для их потехи. Щеки Джелии снова втянулись. Ее больше не надо было держать под грузом подставок для книг.

— Ну и пироги! — сказала она ухом. — В жизни так не пугалась. Как же мне теперь обгладывать куриные косточки, ухом?

— Я заколдую тебя так, чтобы тебе не хотелось есть, пока не сошьется мое новое платье, — с улыбкой пообещала Озма. — Но пора заканчивать одеваться. Скоро парад.

— Да, дорогая Озма, — отозвалась Джелия.

Озма надела серебристо-золотистое праздничное платье, а на запястья изумрудные браслеты. На голову она надела изумрудную корону с волшебными буквами ОЗ.

— Ты прекрасна! — сказала Глинда.

До парада оставалось еще несколько минут.

— Погляжу-ка я, что происходит в мире, — сказала Озма. — Давно я не смотрела на Волшебную Картину.

Она подошла к стене, дернула за шнур. Бархатные шторы распахнулись, открыв Волшебную Картину. Она показывала все, что происходило в Стране Оз. Озма с улыбкой посмотрела на тихий сельский пейзаж — это означало, что во всей стране царит мир и согласие.

Перейти на страницу:

Все книги серии Волшебник из Страны Оз

Похожие книги

Аладдин
Аладдин

Аладдин, с детства живущий на улицах Аграбы, день за днем только и слышит: «Бродяга! Оборванец!» Но на самом деле у парня золотое сердце, и он мечтает о большем… Как же этого добиться, когда за душой у тебя — ни гроша?Жасмин — принцесса, мечтающая вырваться из дворца, чтобы узнать свой народ и стать для него лучшей правительницей. Однако родной дом давно стал для нее золотой клеткой из-за опеки любящего отца и происков его коварного советника.Когда два человека, столь разные и в то же время столь похожие, встречаются, у них появляется шанс воплотить свои мечты в реальность. Однако с новыми возможностями приходят и новые испытания…Добро пожаловать в сказку, полную чудес, волшебства и приключений!1. Фильм «Аладдин» компании Disney, снятый знаменитым режиссером Гаем Ричи, — одна из самых ожидаемых премьер весны 2019 года.2. Узнайте в подробностях рассказанную в фильме историю, а также детали, не попавшие в кадр.3. Блестящее оформление книги повторяет киноафишу, в под обложкой скрывается вклейка с кадрами из фильма.4. Старая сказка в новом воплощении напомнит читателю о том, что никогда нельзя судить о людях по их внешности, ведь даже обыкновенная на вид стекляшка может оказаться «неограненным алмазом».5. Книга станет чудесным подарком как для любителей классики Disney, так и для тех, кто только сейчас знакомится с историей Аладдина и Жасмин, впервые рассказанной в 1992 году.

Элизабет Рудник

Зарубежная литература для детей
Карлссон, который живет на крыше
Карлссон, который живет на крыше

Трилогия о Карлссоне, который живет на крыше, впервые опубликована на шведском языке: Lillebror och Karlsson på taket. Stockholm, Rabén-Sjögren, 1955. Karlsson på taket flyger igen. Stockholm, Rabén-Sjögren, 1962. Karlsson på taket smyger igen. Stockholm, Rabén-Sjögren, 1968.Трилогия впервые напечатана в переводе Л. Лунгиной на русском языке: Малыш и Карлсон, который живет на крыше. — М.: Детгиз, 1957; Карлсон, который живет на крыше, опять прилетел // Линдгрен А. Две повести о Малыше и Карлсоне. — М.: Детгиз, 1965. Карлсон, который живет на крыше, проказничает опять // Линдгрен А. Три повести о Малыше и Карлсоне. — М.: Детская литература, 1973.Новые переводы трилогии на русский язык (Н. Беляковой и Л. Брауде) «Карлссон, который живет на крыше», «Карлссон, который живет на крыше, прилетает вновь», «Карлссон, который живет на крыше, возвращается тайком» впервые опубликованы в 4-м т. Собрания сочинений Астрид Линдгрен. — СПб., изд-во АО «Атос» и «Библиотека "Звезды"», 1994. Переводы осуществлены по аналогичным шведским изданиям 1974-го, 1970-го, 1968 гг.Л. Брауде

Астрид Линдгрен , Людмила Юрьевна Брауде , Нина Константиновна Белякова

Сказки / Зарубежная литература для детей