Читаем Дженни Джик в Стране Оз. Королева Зикси из Страны Икс полностью

Внезапно улыбка ее исчезла. Озма подошла к картине ближе. Что-то было не так. Она пристально вглядывалась в картину. Где-то в ее дальнем углу виднелась маленькая точка, которая делалась все больше и больше. Наконец стало видно, что это не точка, а девочка. Озма поняла, откуда гостья, хотя и не могла понять, кто она такая.

— Девочка летит к нам из Америки, — сказала Озма. — Она, похоже, обладает волшебными свойствами, раз сумела преодолеть невидимую преграду. Дороти, пожалуйста, подойди ко мне.

Дороти подошла и тоже увидела, как к Стране Оз по воздуху приближается девочка.

— Она чуть постарше меня, — сказала Дороти. — Как хорошо! У нас будет еще одна подруга.

— Надеюсь, у нее такой же хороший характер, как и у тебя, — отозвалась Озма. — Ты ее знаешь?

Дороти хорошенько присмотрелась и покачала головой.

— Нет, но, может, ее знают дядя Генри и тетя Эм? Они больше жили в Соединенных Штатах, чем я. Позвать их?

— Да, пожалуй.

Дороти вышла и вскоре вернулась с тетей Эм и дядей Генри.

— Вам не знакома девочка, что летит к нам по воздуху? — спросила их Озма.

Те пригляделись, и тетя Эм сказала:

— Первый раз ее вижу. Только бы она не принесла нам неприятности.

— Знаешь, кто это может быть? — подал голос дяди Генри, после долгого изучения картины. — Нэнси Хикман, что жила в Канзасе на ферме неподалеку от нашей. Только у Нэнси волосы были черные, а у этой — рыжие! И еще у Нэнси глаза карие, а у этой зеленые. Кроме того, у Нэнси добрая улыбка, а это девица выглядит, как наседка, у которой вдруг украли яйцо.

— Господи, чем же они тогда похожи? — воскликнула тетя Эм. — Кроме того, Нэнси сейчас уже давно выросла. Может, Волшебник знает, что это за особа? Он ведь много постранствовал по Штатам, когда был простым фокусником. Он многих знал.

Тут в дверь постучали.

— Входите! — сказала Озма, и вошел Волшебник Изумрудного города, лысый коротыш, с красным круглым лицом, блестящими глазами и очень энергичный.

— Я работал над последним изобретением, телеозором, — сказал он, — но услышал, что говорят обо мне и явился…

— Я рада, — отозвалась Озма, — ибо происходит что-то необычное. Погляди-ка на Волшебную Картину — вдруг ты знаешь эту девочку.

Волшебник подошел к картине, долго в нее вглядывался и затем сказал:

— Знать я ее не знаю, но летит она прямо к нам. Похоже, она приземлится ровно в четырнадцать часов двадцать две минуты.

— Именно в это время я должна сесть в мою карету и выехать на парад, — сказала Озма.

— Верно, — согласился Волшебник, продолжая вглядываться в картину. — Дело пахнет неприятностями! Я чую беду за четыре тысячи миль, о прекрасная повелительница. У этой девочки скверный характер.

— Господи! — ахнула тетя Эм. — Я таких встречала. От одного взгляда на них делается не по себе.

Если я больше не нужен, — проговорил Волшебник, двинувшись к двери, — то я возвращаюсь в лабораторию и продолжу опыты. Телеозор вот-вот будет готов.

— Погоди, — сказала Озма. — Мне нужен твой совет. Что делать, чтобы отвести неприятности от Страны Оз?

— Верни эту девицу в Соединенные Штаты, — тут Волшебник чихнул и высморкался, ибо запах беды, похоже, и впрямь ударил ему в нос.

— Придется, — вздохнула Озма.

Но принцесса Дороти была другого мнения.

— А может, Озма, ты позволишь ей остаться? Как хорошо, если у нас появится новая подружка!

— И правда, — сказала Глинда. — Пусть погостит у нас. Вряд ли она может сделать что-то такое, что не под силу исправить твоей магии.

— Ну что ж, не буду вам отказывать — ведь сегодня мой день рождения, — улыбнулась Озма. — Пусть погостит. Надеюсь, она не натворит ничего ужасного.

— Да и если натворит, тоже не беда, — улыбнулся дядя Генри. — Небольшая порка перед завтраком, обедом и ужином — и она будет вести себя как миленькая.

— Порка — метод устарелый, — вставила тетя Эм. — Но вот если человек сам будет расхлебывать кашу, которую заварил, то он поймет, что бедокурить не следует.

Озма подумала, подумала, а потом сказала:

— Это верно, тетя Эм.

Джелия Джемм решила, что и ей пора подать голос. Она начала жалобным голоском:

— Беда уже случилась. Со мной, — и заплакала.

Ее слезы скатывались по щекам, капали на пол и превращались в леденцы. Джелия Джемм все плакала и плакала, пока пол не оказался усеян леденцами.

Озма кликнула еще одну служанку и велела ей убрать наплаканные Джелией сладости. Служанка подбирала их в совок и бросала в окно, а люди на улице ловили их и со смехом угощались. Эти слезки-конфетки были самым вкусным лакомством в Стране Оз.

— Ну а теперь, — сказала Озма, — пора на праздник. А с этой американской гостьей мы разберемся позже.

3. Праздничный парад

Озма вышла на балкон и глянула вниз на собравшихся подданных. Справа и слева от нее стояли волшебница Глинда и принцесса Дороти. Все пространство от Клубничной улицы до Бананового бульвара было заполнено народом. Розовые, голубые, желтые, фиолетовые лица напоминали цвета на огромной клумбе.

— Какое очаровательное зрелище! — воскликнула Озма, приветствуя жестом толпу. Она даже позабыла о незваной гостье из Штатов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Волшебник из Страны Оз

Похожие книги

Аладдин
Аладдин

Аладдин, с детства живущий на улицах Аграбы, день за днем только и слышит: «Бродяга! Оборванец!» Но на самом деле у парня золотое сердце, и он мечтает о большем… Как же этого добиться, когда за душой у тебя — ни гроша?Жасмин — принцесса, мечтающая вырваться из дворца, чтобы узнать свой народ и стать для него лучшей правительницей. Однако родной дом давно стал для нее золотой клеткой из-за опеки любящего отца и происков его коварного советника.Когда два человека, столь разные и в то же время столь похожие, встречаются, у них появляется шанс воплотить свои мечты в реальность. Однако с новыми возможностями приходят и новые испытания…Добро пожаловать в сказку, полную чудес, волшебства и приключений!1. Фильм «Аладдин» компании Disney, снятый знаменитым режиссером Гаем Ричи, — одна из самых ожидаемых премьер весны 2019 года.2. Узнайте в подробностях рассказанную в фильме историю, а также детали, не попавшие в кадр.3. Блестящее оформление книги повторяет киноафишу, в под обложкой скрывается вклейка с кадрами из фильма.4. Старая сказка в новом воплощении напомнит читателю о том, что никогда нельзя судить о людях по их внешности, ведь даже обыкновенная на вид стекляшка может оказаться «неограненным алмазом».5. Книга станет чудесным подарком как для любителей классики Disney, так и для тех, кто только сейчас знакомится с историей Аладдина и Жасмин, впервые рассказанной в 1992 году.

Элизабет Рудник

Зарубежная литература для детей
Карлссон, который живет на крыше
Карлссон, который живет на крыше

Трилогия о Карлссоне, который живет на крыше, впервые опубликована на шведском языке: Lillebror och Karlsson på taket. Stockholm, Rabén-Sjögren, 1955. Karlsson på taket flyger igen. Stockholm, Rabén-Sjögren, 1962. Karlsson på taket smyger igen. Stockholm, Rabén-Sjögren, 1968.Трилогия впервые напечатана в переводе Л. Лунгиной на русском языке: Малыш и Карлсон, который живет на крыше. — М.: Детгиз, 1957; Карлсон, который живет на крыше, опять прилетел // Линдгрен А. Две повести о Малыше и Карлсоне. — М.: Детгиз, 1965. Карлсон, который живет на крыше, проказничает опять // Линдгрен А. Три повести о Малыше и Карлсоне. — М.: Детская литература, 1973.Новые переводы трилогии на русский язык (Н. Беляковой и Л. Брауде) «Карлссон, который живет на крыше», «Карлссон, который живет на крыше, прилетает вновь», «Карлссон, который живет на крыше, возвращается тайком» впервые опубликованы в 4-м т. Собрания сочинений Астрид Линдгрен. — СПб., изд-во АО «Атос» и «Библиотека "Звезды"», 1994. Переводы осуществлены по аналогичным шведским изданиям 1974-го, 1970-го, 1968 гг.Л. Брауде

Астрид Линдгрен , Людмила Юрьевна Брауде , Нина Константиновна Белякова

Сказки / Зарубежная литература для детей