Читаем Джованни полностью

Вскоре бас портового гудкаНадоедливо, сипло и нудноЗвал голодных людей городкаНа разгрузку прибывшего судна.И Джованни пошел: может, он(Если пустят его, на судно)Заработает макарон;Не беда, что придется трудно.Он пробрался на пароход.Тот стоял неуклюже громоздкий,А на палубе ждали работДети, женщины и подростки.И малыш, отгоняя сон,В душном трюме ворочал грузы…Получил за работу онНебольшой котелок кукурузы.А когда,Выбиваясь из сил,Он вздремнул у подъемного крана,Там его пинком угостилОфицер корабельной охраны.



19

Невеселый вставал рассвет.Ноют рукиИ плечи больно.Но зато есть в семье обед,И Джованни уснул довольный.Нынче может он долго спать,Он работал много и честно.Почему жЕго будит мать?ПочемуС перекрестков окрестныхДолетает неясный гул?Может, снова река взбунтовалась?Он проснулся,На мать взглянул.Молча, ласково мать улыбалась.За три месяца первый разСын увидел ее улыбку,Светлый блеск этих добрых глаз…А на улице бойкая скрипкаЛихо, громко, задорно велаИтальянскую песню о мире,Песня смело вдоль улиц шла,
Разливаясь все шире и шире.Утром песня, как будто прибой,Покатилась на берег к причалам,Увлекая туда за собойСотни жителей бедных кварталов.



Ну, а там любовались все,Как уверенно, плавно и четкоВ порт во всей океанской красеШел корабльБогатырской походкой.И над ним в голубой вышинеЯрко, ласково, в знак приветаКолыхался и пламенелФлаг далекой Страны Советов.

20

Громкий говор.Радость в каждой фразе.Песня мчится над простором вод,Ей идет навстречу «Тимирязев»,«Тимирязев» — русский пароход.Вот уже и якорь подал лапу
Морю синему,Улегся пенный вал.И на судноМедленно по трапуПредставитель порта прошагал.Поклонился.Чуточку помешкав,Отряхнул пушинки с толстых плечИ сказал с ехидною усмешкойОн давно продуманную речь:— Я не в силах скрытьСвоей печали.Разгружать, друзья, не сможем вас:Докеры у нас забастовали,Вы явились в неурочный час.Он сказал все это капитану,Но толстяк не видел и не знал,Как, пройдяСквозь мрачный строй охраны,К пароходу весело шагалДелегат бастующих рабочих.И, поднявшись на высокий борт,Он сказал взволнованно:— Мы очень
Рады вам.Наш город очень горд,Что встречает гостя из России.Вам привет сердечный шлет народ.И меня рабочие просилиПередать, что этот пароходМы досрочно выгрузим,По-русски.Пусть нас те,Что входы стерегут,Тотчас же пропустят на разгрузку:Люди ждут сигнал на берегу.



21

Бездонный трюмСоветского посланцаОсвобождали все портовики.В подарокПострадавшим итальянцамНа берег плылиБочки и тюки.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Чернила
Чернила

После семейной трагедии Кэти Грин уж точно не хочет пересекать половину мира. Застряв с тетей в Шизуоке, в Японии, Кэти чувствует себя одиноко. Потерявшейся. Она не знает языка, она едва может держать палочки для еды, она никак не привыкнет снимать обувь, перед тем как входить в дом.А еще есть прекрасный, но далекий Томохиро, звезда школьной команды по кендо. Откуда на его руке взялся шрам на самом деле? Кэти не готова услышать ответ. Но когда она видит, что его рисунки движутся, она не может отрицать правду: Томо связан с древними богами Японии, а рядом с Кэти его способности выходят из-под контроля. Если это заметят не те люди, они станут мишенями.Кэти никогда не хотела быть в Японии, а теперь она не может в ней выжить.

Агния Барто , Агния Львовна Барто , Алёна Половнева , Аманда Сан , Эмма Хамм

Стихи для детей / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Прочая детская литература / Книги Для Детей