Читаем Един честен човек полностью

— Защо не проговори? — попита тя. — Знаел си неща за един корумпиран полицай.

— Не — каза той. — Имах само усещането, че е корумпиран. Това е нещо много различно. А след известно време…

Когато не довърши изречението си, тя повдигна вежди и издаде брадичка, сякаш му задаваше безмълвен въпрос. Кажи го, подканваше лицето ѝ. Хайде, кажи го.

— След известно време сбиванията почнаха да ми харесват — каза той и облиза още кръв от устната си. — Много лоши хора се бяха опитвали да ме убият или поне да ми причинят болка. Вече ми доставяше удоволствие да провалям плановете им.

— Строшил си крака на някакъв мъж на три места — каза тя.

— Точно така.

— Това достави ли ти удоволствие?

— Той имаше доживотна присъда за изнасилване.

— Достави ли ти удоволствие? — повтори въпроса си тя.

Изриъл погледна кръвта си върху кърпата за чинии и си спомни усмивката на мъжа, докато пристъпваше към него с назъбеното парче алуминиева дръжка от метла. И как бе завил от болка, когато Изриъл заклещи крака му и му счупи коляното, как гледаше отчаяно към небето за помощ, когато той стовари пета върху фибулата му — кост, тънка колкото дръжката на метлата.

— Не ми беше неприятно — каза той.

Салазар гледаше в пода. Веднага му се прииска да не бе казал последното. Колкото по-малко говореше, толкова по-добре. Спомни си за жените, които се бяха представили като Жаклин и Мари, и как Мари бе отхвърлила предложението му да ги запознае с полицай, на когото могат да имат доверие, и го накара да им намери пистолет.

Какво ли бе видяла в него, за да си помисли, че си струва да пробва? Дали се изненада, когато той изпълни желанието ѝ, или просто бе отговорил на очакванията ѝ?

Така или иначе, тя беше вече мъртва.

— Виждала ли си доклада от балистичната експертиза? — попита я той. — Вече трябва да са го получили. Поне да знаят калибъра на оръжието, с което са убити.

— Получен е, но не съм го виждала.

— Мислех си, че имаш старшинство.

— Имам над Стърлинг, ако вярваш в традиционната йерархия, в която той, разбира се, не вярва. Но в случай като този? Не се самозаблуждавай. Убити са двама кандидат-сенатори и за щатската полиция е отредена ролята на прислуга на ФБР.

— Можеш ли да поискаш доклада?

— Ще ми трябва основание. И то убедително.

Тя все така не поглеждаше към него.

— Кажи им, че си ме разпитала. Трябва да си честна, онези трима задници сигурно са разтръбили из целия остров как си им попречила да ми дадат възмездието, което според тях заслужавам. И така, появяваш се ти, разтърваваш ни и ме питаш дали имам пистолет. И аз ти отговарям: не, точно както отговорих и на Стърлинг. Но после съм ти казал, или може би ти си ме попитала, не знам, че съм си признал, че баща ми е притежавал пистолети, скрити в къщата, и че аз съм знаел къде се намират. Това е достатъчно, за да събуди подозрението ти, нали така? После си щяла да предадеш тази информация на когото трябва.

Тя отказваше да срещне погледа му и съзерцаваше захабения под, сякаш бе някакво произведение на изкуството.

— Ами ако предам, на когото трябва, и той вземе, че ми отговори: Да, това са пистолетите, благодарим ти, Салазар, ти разреши случая, спипахме го?

Изриъл изстиска кърпата в мивката и проследи с поглед кръвта си, докато изтичаше в канала.

— Ако това е истината — каза той, — рано или късно ще стигнем и до нея. Печелим ли нещо, като изчакваме?

— Не знам. Трябва да държим връзка обаче. Това спотайване, това самоналожено радиомълчание не може да продължава. — Тя извади от джоба си телефон и го сложи на масата. — Онова, което ни се струваше безопасно преди, сега е рисковано. — Остави до телефона пластмасова карта с размерите на шофьорска книжка. — Чист е. Купих го от една бензиностанция на идване. Включен е, но линията не е активирана. Картата ще ти покаже как да го активираш, да го заредиш с минути, всичко. Имаш номера ми. После ми изпрати есемес. Напиши каквото се сетиш, нека звучи, сякаш се опитваш да се свържеш със стар приятел, но си сгрешил номера, нещо такова. Знам, че тук няма как да го зареждаш, но ако го ползваш пестеливо, батерията ще изкара два-три дни.

Той погледна телефона, но не го взе. Салазар прекара пръсти през косата си и отново вдигна коляно до гърдите си. Никога не я бе виждал толкова уязвима. Изглеждаше така, както се чувстваше — притисната от всички страни, опитваща се да не издава и с намек натиска, на който е подложена.

— Дойде дотук, за да ми дадеш телефона ли? — попита той.

— Не. Дойдох, за да ти кажа нещо, което трябваше да чуеш от мен.

— Оценявам това, нищо че онзи тип на ферибота те изпревари.

— Не съм дошла, за да ти съобщя за Мари. — Тя най-после вдигна глава и се извърна с лице към него. — Вече пътувах насам, когато научих.

— Какво научи?

— Не е въпросът какво съм научила, а какво винаги съм знаела.

Той зачака.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Презумпция невиновности
Презумпция невиновности

Я так давно изменяю жене, что даже забыл, когда был верен. Мы уже несколько лет играем в игру, где я делаю вид, что не изменяю, а Ира - что верит в это. Возможно, потому что не может доказать. Или не хочет, ведь так ей живется проще. И ни один из нас не думает о разводе. Во всяком случае, пока…Но что, если однажды моей жене надоест эта игра? Что, если она поставит ультиматум, и мне придется выбирать между семьей и отношениями на стороне?____Я понимаю, что книга вызовет массу эмоций, и далеко не радужных. Прошу не опускаться до прямого оскорбления героев или автора. Давайте насладимся историей и подискутируем на тему измен.ВАЖНО! Автор никогда не оправдывает измены и не поддерживает изменщиков. Но в этой книге мы посмотрим на ситуацию и с их стороны.

Анатолий Григорьевич Мацаков , Ева Львова , Екатерина Орлова , Николай Петрович Шмелев , Скотт Туроу

Детективы / Триллер / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Триллеры