Читаем Его другая любовь полностью

В углу висят надутые гелием шары. Возле ярких диванов, оранжевого и розового, стоят две пустые бутылки из-под вина. Диваны, судя по всему, из «ИКЕА». Ковер явно соскучился по пылесосу, на тихо работающем телевизоре программка. Стены украшают большие рамы с фотографиями. Быстро взглянув на них, я увидела много ярко накрашенных людей, и все старались оказаться в центре внимания. На некоторых фотографиях была запечатлена Лиззи. На одном снимке она с показной страстью обнимала красивого мужчину. Дебс начала говорить о телефонных счетах и коммунальных платежах, но я ее почти не слушала. Пит бывал здесь. Он все это видел.

В квартире имелась крошечная кухня, однако, взглянув на Дебс, я подумала, что в последний раз она как следует обедала, должно быть, в 2001 году. Па столе — коробка с диетическими хлопьями, возле вазы со сморщенными фруктами — блендер.

— Вы курите? — спросила меня Дебс.

Я покачала головой, и она, похоже, изумилась.

— В самом деле? Господи, как вам удается? В каком шоу вы заняты?

— Пока ни в каком.

Меня так поразило все увиденное, что я не готова была быстро соврать.

— Значит, не везет, — сказала она. — В данный момент мало новых постановок, так, повторения. Впрочем, что-нибудь да появится. Я танцевала в «Зиппити» чуть не полжизни и так от нее устала. А вот ваша комната.

Она идет впереди меня, а я неуверенно следую за ней. Такой девичьей комнаты я еще ни разу не видела. Пикси трусит за нами, плюхается на маленькую розовую кровать и злобно смотрит на меня огромными глазами.

— Сейчас это комната Лиззи, — сообщила Дебс, — мо она собирается перейти в комнату побольше, из которой выехала Мария. Все немного запутано — у Марии были нечистые на руку подруги… впрочем, ее уже нет, и вы можете сюда въехать. Правда, хорошая комната?

Стены здесь были цвета взбитых сливок и меда, на люстрах висели яркие цветные стекляшки, они блестели под солнцем, вливавшимся в большое окно. Муслиновые занавески, чистое покрывало.

В комнате пахло тяжелыми духами и лилиями… в вазе стояли свежие цветы.

— Красивая комната, — с трудом сказала я и до боли сжала ручки сумки.

Это ее комната.

«О боже, что я делаю?»

Дебс оглянулась по сторонам.

— Да, у Лиззи хороший вкус.

Медленно обошла комнату, открыла шкаф. Передо мной на вешалке висела ее одежда. Я вижу на рукаве красного джемпера длинный светлый волос. Ее волос. Какая гадость!

— Вместительный шкаф, — пробормотала я. Вся одежда Лиз была дешевой, но с претензией на высокую моду. Видно, что девушка озабочена собственным имиджем. Обувь, впрочем, хорошая. Закрыв дверь, я повернулась, взглянула на тумбу возле кровати и едва не вскрикнула.

Там стояла, фотография Пита.

Меня едва не вырвало на пол. Клянусь, у меня на самом деле возник рвотный рефлекс.

К счастью, Дебс вышла в прихожую и не услышала меня. Я встала как вкопанная. Это он. Ну конечно, он! В рубашке от Пола Смита[18], которую я купила ему на день рождения!

«О боже, боже! Дыши глубже».

— Лотти? Вы еще здесь? — Дебс вскочила в комнату, словно ягненок, свежая и невинная.

— Ну, что скажете? — Она весело улыбнулась. Я открыла рот, но не смогла издать ни звука…

Слава богу, в гостиной зазвонил телефон.

— Минуточку, — сказала Дебс и убежала.

Теперь я смогла подойти к кровати и присмотреться к фотографии. Никакого сомнения. Это Пит. Он улыбается и прикрывает лицо рукой, словно не хочет, чтобы его снимали. Я разглядывала фон, но так и не поняла, где его фотографировали. Позади фото увидела открытку с танцующей девушкой. Прочитала надпись:

Удачи тебе, Лиззи, от фаната номер один. Всегда буду любить тебя. Пит.

Слова поплыли у меня перед глазами. Не успев подумать, что делаю, я сунула в сумку открытку вместе с дешевыми сережками. Колени подогнулись, и я тяжело опустилась на кровать.

Дебс вернулась и с удивлением увидела, что я сижу на кровати.

— Прошу прощения. Так что вы решили?

— Я… у меня есть бойфренд, — ответила я. — Можно ему будет сюда заходить?

— Ну конечно! — улыбнулась Дебс. — К нам всегда кто-то приходит, иногда набивается немало народу. Днем мы по большей части дома, а работаем по ночам. Зато весело.

— А ваши приятели не из театра?

— Да нет! — рассмеялась Дебс и с удивлением взглянула на меня. — Вы же знаете, что за мужчины работают в нашей профессии. Нет, мой парень — повар, а у Лиззи — архитектор. «Помолчала бы ты, ради бога…»

— Что ж, если вас все устраивает, комната ваша. Вы мне очень понравились. Хорошо бы вам с Лиззи познакомиться, но я уверена, вы подружитесь. У вас много общего. Например, Марк. Как вы с ним познакомились. Когда работали над «Чикаго»?

«Господи, мне надо идти… Я должна…» Зазвонил мой мобильник. Это Пит.

— Извините, — сказала я.

Дебс кивнула и вышла.

— Привет, это я, — сказал он. — Я пытался позвонить тебе на работу, но там автоответчик.

— Да, я сейчас не на работе.

По крайней мере, я сказала правду. Умолчала, что сижу на кровати, на которой он трахался с другой женщиной, и смотрю на его фотографию.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мона Лиза

Остров на краю света
Остров на краю света

На крошечном бретонском островке ничего не менялось вот уже больше ста лет.Поколение за поколением бедная деревушка Ле Салан и зажиточный городок Ла Уссиньер вели борьбу за единственный на острове пляж. Но теперь — все изменится.Вернувшись на родной остров после десятилетнего отсутствия, Мадо обнаруживает, что древнему дому ее семьи угрожают — приливные волны и махинации местного богача. Хуже того, вся деревня утратила волю и надежду на лучшее.Но Мадо, покрутившаяся в парижской круговерти, готова горы свернуть. Заручившись поддержкой — а постепенно более чем поддержкой — невесть как попавшего на остров чужака по имени Флинн, она пытается мобилизовать земляков на подвиги. Однако первые же ее успехи имеют неожиданные последствия: на свет всплывают, казалось бы, похороненные в далеком прошлом трагедии, а среди них — тайна, много десятилетий мучающая отца Мадо…Перевод с английского Татьяны Боровиковой.

Вера Андреевна Чиркова , Джоанн Харрис , Иван Савин

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Любовно-фантастические романы
Бархатные коготки
Бархатные коготки

Впервые на русском языке — дебютный роман автора «Тонкой работы», один из ярчайших дебютов в британской прозе рубежа веков.Нэнси живет в провинциальном английском городке, ее отец держит приморский устричный бар. Каждый вечер, переодевшись в выходное платье, она посещает мюзик-холл, где с бурлескным номером выступает Китти Батлер. Постепенно девушки сближаются, и когда новый импресарио предлагает Китти лондонский ангажемент, Нэнси следует за ней в столицу. Вскоре об их совместном номере говорит весь Лондон. Нэнси счастлива, еще не догадываясь, как близка разлука, на какое дно ей придется опуститься, чтобы найти себя, и какие хищники водятся в придонных водах…

Петтер Аддамс , Сара Уотерс , Эрл Стенли Гарднер

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Полицейские детективы / Прочие Детективы

Похожие книги