АНДЖЕЛА
КАРЛА. Им нравилось ссориться?
АНДЖЕЛА. Да! Вот такая супружеская пара. Постоянные ссоры и примирения, очевидно, вносили в их жизнь разнообразие.
КАРЛА
АНДЖЕЛА. Если бы я могла тогда дать показания! Впрочем, то, что я сказала бы, все равно не сочли бы доказательством. Но вам, Карла, незачем беспокоиться. Возвращайтесь в Канаду и можете не сомневаться: Кэролайн не убивала Эмиаса.
КАРЛА. Но тогда… кто же это сделал?
АНДЖЕЛА. Это имеет значение?
КАРЛА. Конечно.
АНДЖЕЛА
КАРЛА. Нет.
АНДЖЕЛА. Почему?
Карла не отвечает.
Мужчина?
КАРЛА. Да, мужчина.
АНДЖЕЛА. Вы помолвлены?
КАРЛА
АНДЖЕЛА. Для него это имеет значение?
КАРЛА
АНДЖЕЛА. Чертовски скверно! Я бы за такого не вышла.
КАРЛА. Я не уверена, что хочу за него выйти.
АНДЖЕЛА. Есть другой?
КАРЛА
АНДЖЕЛА. Кажется, обычно бывает так. Но я предпочитаю наскальную живопись.
КАРЛА. Завтра я еду в Олдербери, чтобы собрать там всех, кто был связан с этой трагедией. Хорошо бы и вы приехали.
АНДЖЕЛА, Ну я-то не приеду. Завтра я отплываю.
КАРЛА. Хочется прожить все самой… Как будто я — это моя мать. Почему она не отстаивала свою правоту? Почему так жалко выглядела во время процесса?
АНДЖЕЛА. Я не знаю.
КАРЛА. Это не было похоже на нее, не так ли?
АНДЖЕЛА
КАРЛА. Должно быть, это сделал кто-то из четверых.
АНДЖЕЛА. Вы настойчивы, Карла!
КАРЛА. В конце концов я узнаю правду!
АНДЖЕЛА. Я почти уверена, что так и будет.
КАРЛА
АНДЖЕЛА. Ну что же, полечу самолетом. Послушайте, вы уверены, что не хотите больше бренди? А я, пожалуй, выпью. Если смогу завладеть его вниманием…
КАРЛА. Я так рада, что вы поедете!
АНДЖЕЛА
Действие второе
Олдербери, загородный дом на западе Англии.
Сцена представляет собой часть дома. Справа — садовая комната, слева терраса с каменной скамьей, между ними — высокая двустворчатая застекленная дверь. Дверь в глубине комнаты ведет в холл, дверь в дальнем конце террасы — в другие комнаты дома, а увитая виноградом пергола за террасой — в сад. Возле двери в холл на небольшом столике — телефон и вырезанная из дерева голова. Над столиком висит портрет Эльзы, написанный Эмиасом.
Когда занавес раздвигается, комната на сцене погружена в темноту, а терраса залита лунным светом. Перевернутая козетка стоит на диване, на всю мебель наброшены простыни от пыли. Стеклянная дверь задернута портьерами.
КАРЛА,
МЕРЕДИТ
ДЖАСТИН
МЕРЕДИТ
Мередит входит из холла; комната освещается. Он в пальто и надвинутой на лоб старой рыбацкой шапочке. За ним следует Карла в пальто и Джастин в шляпе-котелке.
Это так называемая садовая комната. Холодно, как в морге! И выглядит примерно так же, не правда ли?
ДЖАСТИН. Позвольте я вам помогу.
Карла подходит к креслу, сдергивает простыню и подает ее Джастину.