Читаем Эхнатон. Паутина. Вернуться, чтобы быть повешенным. Вердикт. Нежданный гость. Возвращение к убийству. Тройное правило полностью

Пауза, затем пальцы пациентки двигаются, и загорается красная лампочка. Все четверо делают выдох. Инспектор внимательно наблюдает за четырьмя посетителями. Гинзберг не сводит взгляд с пациентки. Лансеа следит за аппаратурой и сияет от удовольствия каждый раз, как загорается лампочка.

Вы слышали и поняли, что мы сказали, миссис Уингфилд? Одна красная вспышка.

Спасибо. Теперь я предлагаю следующее: если вы отвечаете «да», то нажимаете грушу один раз, если «нет» — два раза. Понятно?

Одна вспышка.

А теперь, миссис Уингфилд, какой будет сигнал для «нет»? Две короткие вспышки.

Я думаю, всем ясно, что миссис Уингфилд понимает, что я говорю, и может отвечать на вопросы. Возвращаемся к субботе четырнадцатого числа. Вы ясно помните, что случилось в тот день?

Одна вспышка.

По возможности я буду задавать вопросы так, чтобы не утомлять вас. Итак, я полагаю, что вы пообедали, встали, и медсестра усадила вас в кресло возле окна. Вы остались одна, в комнате у открытого окна; предполагалось, что вы будете отдыхать до половины пятого. Я правильно излагаю?

Одна вспышка.

Вы немного поспали?

Одна вспышка.

А потом проснулись…

Одна вспышка.

Вышли на балкон?

Одна вспышка.

Вы прислонились к перилам?

Одна вспышка.

Вы потеряли равновесие и упали?

Пауза. Лансен наклоняется что-то подкрутить в аппарате Минутку, Лансен! Вы упали?

Одна вспышка.

Но вы не теряли равновесие?

Две вспышки. Всеобщий выдох.

У вас закружилась голова? Вы почувствовали слабость? Две вспышки.

УИНГФИЛД. Инспектор, я…

ИНСПЕКТОР. Чш-ш!

Уингфилд отворачивается.

ГИНЗБЕРГ. Миссис Уингфилд, теперь вам самой придется рассказать нам, что случилось дальше. Я буду произносить алфавит. Когда дойду до той буквы, которая вам нужна, нажмите грушу. Я начинаю. А, Б, В, Г, Д, Е, Ж, 3, И, К, Л, М, Н, О, П, Р, С, Т…

Одна вспышка.

Вы дали мне букву Т. Рискну угадать, а вы скажете мне, прав ли я. Вы имели в виду слово «толкнуть»? Вас толкнули?

Одна вспышка. Общее смятение. Бренда отшатывается, закрыв лицо руками. Эммелина неподвижна.

БРЕНДА. Нет, это неправда!

РОСС. Что за черт!

УИНГФИЛД. Это беззаконие!

ГИНЗБЕРГ. Прошу тишины. Нельзя волновать пациентку. Миссис Уингфилд, у вас, очевидно, есть что сказать еще. Я снова начинаю перечислять буквы. Гласные. А, Е, И, О, У.

Одна вспышка.

ГИНЗБЕРГ. Итак, У?

Одна вспышка.

ГИНЗБЕРГ. За «У» следует согласная. Какая, миссис Уингфилд? А, Б.

Одна вспышка.

Б? Вместе — УБ?

Одна вспышка.

Следующая буква будет «И»?

Одна вспышка. Инспектор и Гинзберг переглядываются.

У-Б-И… Миссис Уингфилд, вы пытаетесь сказать нам, что случившееся в тот день не было несчастным случаем? Что это было покушение на убийство?

Одна вспышка.

УИНГФИЛД. Это невероятно! Абсолютно невероятно. Это невозможно, говорю вам, невозможно!

БРЕНДА (одновременно). Это неправда. Она не понимает, что говорит.

ЭММЕЛИНА (одновременно). Что за вздор. Бедная Дженни сама не знает, что делает.

РОСС (одновременно). Убийство! Убийство! Не может быть! Ты хочешь сказать, к нам забрался убийца?

ГИНЗБЕРГ. Тихо, господа! Пожалуйста. Прошу вас.

ЭММЕЛИНА. Да она сама не знает, что говорит.

ИНСПЕКТОР. Думаю, знает.

ГИНЗБЕРГ. Миссис Уингфилд, кто-то незнакомый вошел в дом и напал на вас?

Две короткие вспышки.

Вас толкнул кто-то из живущих в доме?

Пауза, потом одна вспышка.

УИНГФИЛД. Боже мой!

Красная лампочка загорается несколько раз.

МЕДСЕСТРА. Доктор, пульс учащается.

ИНСПЕКТОР. Еще немного. Нам нужно имя.

ГИНЗБЕРГ. Миссис Уингфилд, вы знаете, кто вас толкнул?

Одна вспышка.

Я собираюсь составить имя по буквам. Вы понимаете?

Одна вспышка.

Хорошо. А, Б.

Одна вспышка.

«Б». Правильно?

Несколько вспышек.

МЕДСЕСТРА. Доктор! У нее коллапс.

ГИНЗБЕРГ. Плохо. Я не решаюсь продолжать. Сестра!

Медсестра идет к тележке за шприцем, возвращается, протягивает шприц Гинзбергу.

Благодарю вас, Лансен. (Сломав конник ампулы, наполняет шприц и делает укол пациентке в вену.)

Лансен отключает аппарат, вынимает из пальцев пациентки грушу и откатывает прибор в нишу за занавеску.

Сестра, выключите, пожалуйста, стерилизатор.

МЕДСЕСТРА. Да, доктор.

Медсестра выключает стерилизатор. Гинзберг подходит к тележке и вместе с медсестрой откатывает ее в сторону.

УИНГФИЛД. Ну, как она?

ГИНЗБЕРГ. Возбуждение оказалось слишком сильным. Ничего, это пройдет. Ей нужно просто немного отдохнуть. Через полчаса мы сможем подвести итог.

УИНГФИЛД. Я запрещаю вам продолжать! Это опасно!

ГИНЗБЕРГ. Думаю, вам придется предоставить мне решать, что для нее лучше. Подкатим миссис Уингфилд к окну. Там ей будет спокойнее.

Гинзберг и медсестра отвозят пациентку к окну.

ЭММЕЛИНА. Можно не сомневаться, кого она имела в виду. Б! Легко догадаться, верно, Брайен?

УИНГФИЛД. Ты всегда ненавидела меня, Эммелина. Всегда держала камень за пазухой. Запомни раз и навсегда: я не пытался убить жену.

ЭММЕЛИНА. Ты что же, станешь отрицать, что у тебя интрижка с этой женщиной?

БРЕНДА. Это неправда.

ЭММЕЛИНА. Мне можете не говорить. Вы же были по уши влюблены в него.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кристи, Агата. Сборники

Каникулы в Лимстоке. Объявлено убийство. Зернышки в кармане
Каникулы в Лимстоке. Объявлено убийство. Зернышки в кармане

Мисс Марпл. Любимая героиня бессмертной Агаты Кристи. Любознательная пожилая дама из провинции, которая выбрала для себя весьма необычное хобби — расследование преступлений. На книгах об этой милой старушке, распутывающей самые загадочные и мрачные происшествия, выросли целые поколения читателей по всему миру. Идут десятилетия, но романы о приключениях мисс Марпл по-прежнему остаются классикой английского детектива. Три загадочные истории, три "безнадежных" дела, которые могут поставить в тупик кого угодно, но только не мисс Марпл! В романе "Каникулы в Лимстоке" она расследует запутанное дело о загадочных анонимных письмах и целой серии странных убийств. Во втором — трагическое происшествие во время забавной салонной игры. И, наконец, в третьем неподражаемой мисс Марпл предстоит изобличить безжалостного убийцу и раскрыть преступные тайны богатой семьи Фортескью…

Агата Кристи

Детективы / Классический детектив / Классические детективы

Похожие книги

1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература