— Две мои малышки, — оборотень кивнул в сторону девиц, быстро нашедших себе занятие и атакующих фуршетный стол.
— А не найдется местечко еще для четверых? — я просяще уставилась на него.
— Если речь о тебе и твоих друзьях, то всегда найдется, — радушно ощерился оборотень.
Вэйд страдальчески вздохнул. Я же, просияв, обернулась к нему.
— Вот видишь, как все замечательно устроилось. Надо только предупредить Марибет и Кая, что произошли кое-какие изменения.
— Птеры, — в этот момент раздались возгласы со всех сторон, и мы с Лисом и Вэйдом, как и остальные, устремили взгляды на дверь.
Я так и застыла с отвисшей от восхищения челюстью, наблюдая за этими необычными существами. По сравнению с ними даже эльфы проигрывали по степени блистательности. Притом для этого птерам не нужно было разряжаться в пух и прах. Пятеро мужчин одеты в рубашки из птерского шелка, и подозреваю, что под ними знаменитая кольчуга, легкая и почти невесомая. Так, что даже не поймешь, есть она или нет. Штаны из более плотной материи, похожей на змеиную кожу. На спине наверняка имелся разрез для крыльев, сложенных сейчас сзади.
Помимо наличия крыльев, фигурой птеры не отличались от обычных людей. Но все пятеро обладали высоким ростом и атлетическим телосложением. Сильные мускулистые руки, длинные стройные ноги, ни грамма лишнего жира. Четверо, что держались позади, не имели никаких украшений, помимо браслетов. У того же, кто шел впереди, на груди красовалось украшение из белого золота и драгоценных камней. То ли знак отличия, то ли артефакт неизвестного мне предназначения.
Лица отличались правильностью черт, если не считать формы носа, немного заостренной книзу и вызывающей легкие ассоциации с птичьим клювом. Впрочем, отталкивающим это не смотрелось, а лишь придавало внешности своеобразной привлекательности. Яркие глаза с слегка зауженными зрачками тоже невольно приковывали внимание.
Но самым необычным были волосы. Они, собственно, и волосами в привычном смысле не были. Скорее, перышки, ниспадающие каскадом на разный уровень длины и завораживающие переливами оттенков. У четверых, которые, по всей видимости, были охранниками, они имели цвет от золотисто-рыжего до коричневого. У первого же светлые. Притом крылья гармонировали по цвету с волосами, но имели один оттенок — тот, что превалировал в общей цветовой гамме. Тут же захотелось прикоснуться и узнать, такие ли они мягкие, как кажутся на вид.
Внезапно четверо расступились, давая дорогу женщине. Видимо, до этого загораживали ее своими спинами, желая сначала убедиться, что спутнице ничто не угрожает. И я догадалась, что это, вероятно, и есть дочь посла — Лара Ар-Нил.
Услышала рядом прерывистый восхищенный вздох Лиса и невольно улыбнулась. Я бы сильно удивилась, если бы этот бабник не отреагировал на такую необычную красавицу. А девушка и правда поражала взор. Особенно учитывая довольно смелое по нашим меркам платье из птерского шелка, не скрывающее соблазнительных изгибов стройного женственного тела. Учитывая золотисто-смуглую кожу, на контрасте с белым одеянием это смотрелось еще эффектнее.
Глаза у птерки были ярко-голубые, окаймленные синим. В сочетании со светлыми волосами и белыми крыльями смотрелось потрясающе. Кстати, судя по цвету волос, таких же, как у первого птера, несложно догадаться, что он и есть посол — ее отец. Перышки на голове сочетались довольно необычно. Золотистые и снежно-белые чередовались друг с другом, составляя завораживающие переходы. Но если у мужчин они доходили до плеч, то у девушки ниспадали водопадом до самых бедер. Следует признать, что она и правда очаровательна. А вкупе с экзотичностью внешности эффект на наших мужчин производила ошеломляющий.
Покрытые мерцающим нежно-розовым блеском губы были раздвинуты в улыбке, притом такой искренней, что невольно хотелось улыбнуться в ответ. Она разглядывала окружающих с не меньшим интересом, чем рассматривали ее саму. Если учесть, что наверняка впервые покинула родной остров, это и неудивительно. Девушке все здесь казалось в диковинку, о чем говорили чуть расширенные прекрасные глаза, изумленно скользящие по всему, что ее окружало.
Я невольно покосилась на своих спутников, чтобы увидеть их реакцию, и с трудом подавила смешок. Никогда не видела у Лиса такого выражения лица, утратившего привычную маску насмешливости и самоуверенности. Сейчас его физиономия казалась глуповато-восторженной, как у ребенка. Реакция же Вэйда пролилась бальзамом на душу. Он смотрел лишь с легким интересом, как мог бы на любую другую диковинку.
Всеобщее молчание и рассматривание птеров нарушил губернатор, поспешивший к ним. И все вернулось на круги своя. Опять раздались голоса, возбужденно обсуждающие увиденное, кто-то спешил поскорее представиться необычным гостям, другие возобновили прерванные разговоры.
— Я сейчас вернусь, — заявил Лис, решительно глядя в ту сторону, где находилась прекрасная птерка, смущенная всеобщим вниманием.
— Ты что собираешься ей представиться? — ужаснулась я. — Да тебя к ней даже не подпустят.